English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim verdi

Kim verdi translate Russian

926 parallel translation
Onu size kim verdi?
Кто дал вам это?
Bu elbiseyi kim verdi sana, Kurtuluş Ordusu mu?
Ой, конечно. Откуда у тебя это платье, от Армии спасения?
- Malı kim verdi?
- А кто тебя нанял?
- Size bunu kim verdi?
- Кто его издал?
Onu size kim verdi?
Кто вам это подарил?
Kim verdi?
Кто тебе это подарил?
- Sana bu sapanı kim verdi?
Мсье Муанэ, вы неисправимы.
- Kim verdi sana? - Babam.
- Кто тебе их подарил?
Yani sana kim verdi?
Я имею в виду, кто вам это подарил?
- Onu kim verdi, teyze?
- Кто дал его тебе, тетя? - Король.
Sana özel bir barış yapma hakkını kim verdi?
Кто дал тебе право на частный мир?
Kim verdi sana şu müzik kutusunu?
А кто тебе дал эту музыкальную шкатулку?
Emri size kim verdi?
Кто вам дает эти приказьi?
Size özgürlüğünüzü kim verdi?
А кто дал вам свободу?
Köpekleri kim verdi?
Устроить такой маскарад! Где вы собак достали?
Matmazel, alarmı kim verdi?
Мадемуазель, кто дал сигнал тревоги?
Bana bu çocuğu kim verdi?
Кто подсунул мне этого маленького мальчика?
Biliyorum ama emri kim verdi?
Я знаю. Но кто разрешил?
Sormadım, emri kim verdi diye çünkü bunun işle bir ilgisi yoktu.
Я не узнавал... кто дал приказ... потому что уже ничего не мог сделать.
- Bunu kim verdi size?
Кто это вам передал? Священник.
Sana o şeyi kim verdi?
Кто даёт тебе эту дрянь?
Bu kararı kim verdi?
Кто принял это решение?
Lütfen söyler misiniz özel numaramı kim verdi size?
А Вы не скажете мне, пожалуйста, кто дал Вам номер моего личного телефона?
- Bunları sana kim verdi?
- Кто их тебе дал?
Kim verdi onlara?
Кто дал им это право?
- İdam emrini kim verdi?
- Кто дал приказ о казни?
Sen kim oluyorsun ki Hanımefendi bana böyle bir emir verdi? Kimsin sen? Kılıçları test etme vakti geldi.
... что бы проверить готовность.
Kim verdi?
И кто тебе их подарил?
Size bu fikri kim verdi?
Мы заводим друзей. Кто надоумил вас на это?
- Sana konuşma iznini kim verdi?
Тише, Дэйви.
Durup gazete okumana kim izin verdi?
Кто разрешил тебе бросить работу и читать газету?
- Kim izin verdi, kim söyledi?
- Кто Вас просил?
Onlara kim para verdi?
Кто?
- Sana kim izin verdi?
- Кто вас сменил?
Sana bu adresi kim verdi?
- Что ты думаешь?
Beni kim ele verdi?
Кто меня выдал?
- Öyle mi? Peki bunun için sana kim izin verdi?
Кто разрешил устраивать облаву?
- İçeri girmenize kim izin verdi?
- Кто вас сюда пустил?
Bunu yapman için kim para verdi sana!
- А кто виноват! Ты должен был сказать!
- Sana kim izin verdi? - Siz izin verdiniz.
– Кто тебя надоумил?
Suyu kim verdi?
Кто дал вам воду?
- Velasco bana birkaç fikir verdi. - Kim?
- Мистер Веласко помог мне.
Basili isleri kim atese verdi?
Кто поджег типографию?
- Bunu kim haber verdi?
- Кто сообщил об этом?
Bu centilmenlerin iyi niyetini takdir ederek kim sana böyle bir ayrıcalıkla oynaşma izni verdi evliliğinizi resmileştireceğiz.
Принимая во внимание пожелание господ,... которые позволяют Вам, воспользоваться этой большой честью... мы будем праздновать вашу свадьбу
"Kim sana beni rahatsız etme hakkını verdi?"
Кто разрешил тревожить меня? "
- İçeri almana kim izin verdi?
- Кто разрешил вам привести его в дом?
Çocukları dövmene kim izin verdi?
Кто вам разрешил избивать подопечных?
Buna kim karar verdi?
поиос то апожасисе ауто ;
- Kim sipariş verdi?
— Кто это заказал?
Halkın Kurtuluşu Komitesi de yurttaş Danton... ve üç suç ortağının yakalanması konusunda kararını verdi. - Kim?
Комитет общественного спасения только что принял решение арестовать гражданина Дантона и трех его сообщников.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]