English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mer

Mer translate Russian

313 parallel translation
Ben Beaumont Sur Mer polis şefiyim.
Я начальник полиции Бемон су Мё.
Beaumont sur Mer'e ava gittiğini söyledi.
Сказал, что едет поохотиться в Бемон су Мё.
Beaumont sur Mer'de ikimize yetecek kadar yer yok.
Вообще-то довольно тесновато для нас двоих в Бемон су Мё.
Bu durum Luc-sur-Mer'deki kumsalda başlamıştı.
Это началось на пляже в Люк-сюр-Мэ.
Luc-sur-Mer'e gittik ve.. ... Mathilde yün mayoları giydiğim yeri görebildi.
Мы поехали в Люк-сюр-Мэ, и Матильда смогла увидеть то место, где я носил плавки.
Mer- -
Эл -
Mer-Merhaba Marge.
[Skipped item nr. 314]
XVI. Louis bunu takmış. Le Coeur de la Mer diyorlar.
Его носил Людовик XVI и он назывался "Le CoeurDeLa Mer."
Mer-merdivenleri çıkmış olamaz.
Я... он не мог пройти мимо и подняться.
Mer-ha-ba!
Ал-ло!
Nice'te Villa Belle Mer'de kalıyorlar.
Они остановились сеичас на Вилле Бель Мэр в Нице
- Bak, sadece bir şeyi mer..
Знаешь, у меня только один... Рэйчел?
Teşekkürler.
Mer? i.
"Crans Sur Mer'de kıtadaki en iyi çıplaklar kamplarından biri var."
" Кранс Су Мер известный своим диким пляжем на весь континент.
Mer, Merhabalar.
Привет, Халлохен.
A-mer-I-ka!
А-ме-ри-ка!
- Mer, korkuyorum.
- Мер, мне страшно.
- Mer?
Эй? Мэридит?
Mer-ha-ba.
Здра-асьте.
Kodiak Op. Mer., burası Sahil Güvenlik 6096.
Центр, говорит борт 6096.
6096, Kodiak Op. Mer., anlaşıldı.
6096, говорит Центр, вас понял.
Kodiak Op. Mer., burası 6030.
Центр, это борт 6030.
Kodiak Op. Mer., kurtarma ekibi 6034.
Оперативный центр, 6034.
Kodiak Op. Mer., burası kurtarma ekibi 6034.
Центр управления, это борт 6034.
Kodiak Op. Mer., Kodiak Op. Mer., burası 6034.
Центр, Центр, говорит борт 6034.
Kodiak Op. Mer., Kodiak Op. Mer., burası 6028.
Центр, Центр, борт 6028.
6028, Kodiak Op. Mer.
Борт 6028, Центр.
Merhaba, mer... Ben... Ben...
Это мистер Спенс.
Uh... Mer?
... Meр?
Mer, geliyor musun?
Мер, ты идешь?
- La mer, Swarovski.
"Ла Мер", "Сваровски".
Mer.
Мер.
- Mer...
- Мер...
Hmm. Mer'in güzel, sağlıklı bir kahvaltıya ihtiyacı var.
Мередит нуждается в хорошем плотном завтраке.
Mer'in de bir problemi var.
Мередит - единственная с проблемами.
Mer ve ben abur cubur alacağız. Evet.
Мередит и я пойдем за закуской.
- Evet, Mer, ne yapıyordu?
- Да, Мер, что он делал?
Mer. Mer. Durum kötü mü?
Мередит это плохо?
George'u gördün mü Mer?
Видела Джорджа, Мер?
Seni de tavuk gibi öptü mü hiç Mer?
А тебя он клевал словно цыпленок, Мер?
Selam Mer.
Привет, Мер.
Günün aydın olsun, Çek-mer.
Добрейшего утречка, Эва-омер.
- Beaumont sur Mer.
Бемон су Мё.
Beaumont sur Mer'mi?
Бемон су Мё?
" avec une vue de la mer, deniz manzaralı.
"... и видом на море. "
Alshaımer, lösemi, anoreksi, diyabet, kanser hatta disleksi.
Альцгеймера, мышечную дистрофию, гемофилию, лейкемию, диабет, дислексию.
Crans Sur Mer.
Кранс Су Мер.
Fransızca'da'mer'hem anneyi hem de denizi çağrıştırıyor.
По-французски это звучит и как "мать", и как "море".
Mer'de oldu.
Также как и Мер.
Mer-haba!
Приветик!
Mer-ha-ba.
Кле-ва.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]