English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Merhaba dostum

Merhaba dostum translate Russian

425 parallel translation
- Merhaba dostum.
Добро пожаловать.
- Merhaba dostum.
- Привет, дружок.
Merhaba dostum!
Здравствуй, друг!
Merhaba dostum.
Удачи, дружок... Ты в-порядке?
- Merhaba dostum!
- Как дела, приятель?
Merhaba dostum!
Здравствуй, дружище.
Merhaba dostum.
Привет, приятель.
Merhaba dostum.
Эй, дружище.
- Merhaba dostum, ne haber?
- Здорово. Как жизнь?
Merhaba dostum. Bir gün benim için çalışacaksın.
Эй, приятель, когда-нибудь ты будешь работать на меня...
- Merhaba dostum.
- Привет, приятель.
Merhaba dostum.
Привет, дружище.
Merhaba dostum.
Дружище!
- Merhaba dostum, nasılsın?
А у тебя?
Şimdi, insanlar başta sana komik gelebilirler. Hepsi sana, "merhaba dostum." derler.
Если люди начнут на тебя таращиться, говори : "Здорово, дружище".
- Onlardan daha hızlı olmalısın ve, başını da hafifçe öne eğmelisin. - Merhaba dostum.
Побыстрее, а то подумают, что ты не в себе.
- [Wang] Merhaba dostum.
- Здорово, дружище.
- Merhaba dostum.
- Эй, парень
Merhaba dostum.
Привет, малой.
Merhaba, dostum.
Здравствуй, друг. - И тебе того же.
Merhaba, dostum.
Ребята!
Merhaba, dostum!
Привет, парень.
- Merhaba eski dostum.
Ну привет.
Merhaba, dostum.
Привет, старина.
- Merhaba, dostum.
- Здравствуй, друг.
Merhaba, küçük dostum.
Привет, малыш.
Merhaba, dostum.
- Привет, Дэнни. Здоров, мужики.
Merhaba dostum.
Привет, друг.
- Merhaba iyi dostum!
- Послушай, милый мальчик!
Merhaba Bombay Kralı! Selam dostum.
Привет, Король Бомбея И здравствуй, лучший друг мой
Merhaba, dostum.
Привет, дружище.
- Merhaba, nasılsınız? - İyiyim, teşekkürler. - Dostum, Bay Muhsini.
Мой друг, господин Мохсени.
Merhaba, küçük dostum.
Привет, маленький шалун.
Merhaba eski dostum.
Приветствую, старый друг.
- Merhaba, dostum.
- Привет, приятель.
Merhaba, nasılsın dostum? Her zamanki gibi iki süt mü?
Два молока, как обычно, да?
- Merhaba. Merhaba, dostum.
Ёй при € тель!
Merhaba, eski dostum.
Здравствуй, старый друг. Давно не виделись.
Merhaba, eski dostum.
Здравствуй, старый друг... [ перевод - "полное Гэ" ]
Merhaba, dostum.
Привет, приятель.
Merhaba, eski dostum.
Привет, старый друг.
Newman, neden bu kadar geç... Merhaba, dostum.
Ньюман, почему так- - Привет, приятель.
Merhaba, dostum.
Привет, друг.
Merhaba, dostum.
Здравствуйте, мой друг!
Merhaba, dostum.
Эй, приятель!
Bay Kramer, "Merhaba, dostum." diyor.
Мистер Крамер говорит "Привет, дружище".
Merhaba, merhaba dostum, buraya gel, beni al, seni hiç üzmem, iyi bir köpeğim.
Как дела, друг?
Buenos dìas ( merhaba ), dostum.
"Буэнос диос", мой друг.
- Merhaba dostum'mu?
Здорово, дружище.
[Wang] Merhaba, dostum.
Здорово, дружище.
Bu iş için Mike'yi deli gibi çalıştırdık. Merhaba dostum!
Мы 20 лет издевались над Кирпичом и его Рождественскими открытками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]