English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Merhaba george

Merhaba george translate Russian

112 parallel translation
- Merhaba George. - Kalkma, kalkma.
— Здравствуй, Джордж.
- Merhaba Nellie. - Merhaba George.
— Здравствуй, Джордж.
Merhaba George.
Здравствуй, Джордж.
Merhaba George.
- Привет, Джордж. Привет, Мэри.
- Merhaba George.
- Жорж.
Merhaba George!
Привет Джордж!
Merhaba George.
ѕривет, ƒжорж.
Merhaba George.
Привет, Джордж.
Merhaba George.
- Джордж. - Привет.
Merhaba George, Ne yapıyorsun?
Привет, Джордж. Что затеваешь?
- Merhaba George.
- Привет, Джордж.
Merhaba George. Çocuklar, bu George Madison. "La Femme" dergisinin editörü.
Народ, это Джордж Мэдисон, редактор журнала La Femme.
Merhaba George.
Здравствуй, Джордж!
- Merhaba George. Aman Tanrım, burayı müthiş yapmışsın dostum.
Мой участок выглядит просто шикарно!
- Merhaba George.
Привет, Джордж.
- Merhaba Charlie. - Merhaba George.
Привет, Джордж.
Eagleton'da belediye başkanı. Merhaba George Gernway.
Городской управляющий Иглтона.
Merhaba, George.
Привет, Джордж.
Merhaba, George.
- Привет, Джордж.
- Merhaba George.
- Привет, Джон.
- Merhaba George. - Nerelerdesin?
- Привет, Джордж.
- Oh, merhaba, George.
Привет, Джордж.
Avukat kardeşime bir merhaba der misin, adı George.
Скажите "привет" моему шурину. Его зовут Джордж.
- Merhaba, George.
- Привет, Джордж.
Merhaba, George.
Здравствуй, Джордж.
- George, Nina. Hoş geldiniz. - Merhaba, memnun oldum.
" дравствуйте. ƒжорж, Ќина, добро пожаловать.
- Merhaba, George.
- Ты ненормальный? !
- Merhaba, ben George.
- Привет, я Джордж.
- Merhaba ben George.
- Привет, я Джордж.
Merhaba, ben George Tut-Siki-Yan-Çek.
Привет я Джордж Отсоси-И-Иди-Нахуй.
Merhaba, ben George.
Привет, я Джордж.
- Heather, merhaba, ben George Costanza.
- Хизер, привет. Это Джордж Костанза.
- Merhaba, George.
- Здравствуй, Джордж.
George, merhaba.
Джордж, привет.
- George. Merhaba!
Джордж.
- Kaç tane? - Merhaba George, nasılsın?
Здравствуй, Джордж.
Merhaba, George.
Здравствуй, Джордж! Привет, Билли!
- Tekrar merhaba! George!
Пошли, милая, нам пора, пора.
Merhaba, George.
Привет, Джордж...
Merhaba, George.
Давай, заходи.
Merhaba, ben George Bluth ve önümüzdeki 45 dakika boyunca sizi bir yolculuğa çıkaracağım.
Здравствуйте. Я Джордж Блут, и в ближайшие 45 минут мы отправимся с вами в путешествие...
- Merhaba, George.
Привет, Джордж.
Merhaba, George.
Миссис Ван Де Камп.
Rex, George'a merhaba de.
Рекс, поздоровайся с Джорджем.
Merhaba, benim adım George Cinders, Palisade Savunma'nın başkanıyım.
Привет, я Джордж Синдерс. Я президент компании "Палисад-Защита".
Merhaba, George O'malley, Burke'un arkadaşı, Burke'un adamı.
Привет, Джордж О'Мэйли - друг Берка, человек Берка.
Merhaba, benim adım George.
Привет, меня зовут Джордж.
- Merhaba, Jean George.
- Здравствуй Джин Ждордж.
- Teşekkürler. George, merhaba, benim.
Вы добились разрешения на съемки в поместье?
Merhaba, George.
- Эй, Джордж!
Niçin kuzenin George'a merhaba demiyorsun?
- Ты не поприветствуешь своего кузена Джорджа?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]