Mükemmel bir fikir translate Russian
152 parallel translation
- Mükemmel bir fikir.
Прекрасная идея.
Profesyonel olmayan biri olarak bence mükemmel bir fikir.
Я не профессионал, но мне тоже нравится эта идея.
Bu mükemmel bir fikir.
Великолепная идея.
Bu çok mükemmel bir fikir.
Прекрасная идея, мистер Спок.
Mükemmel bir fikir gibi geldi bana, Pinback.
Если вам наплевать, я больше не буду об этом говорить! Отличная идея Пинбэк.
- Ah evet, Baldrick, bu mükemmel bir fikir... - Evet! Yo, bence biraz daha fazla eğleneceğimiz bir planım var.
Я думаю, что у меня есть план, который нам позволит еще больше развлечься.
Mükemmel bir fikir!
Отличная идея!
Ne mükemmel bir fikir Bu Noel çok eğlenceli.
Какая великолепная идея Это Рождество, похоже, штука веселая
Mükemmel bir fikir yüzbaşı.
Отличная идея, лейтенант.
Mükemmel bir fikir.
Превосходная идея.
- Mükemmel bir fikir, efendim.
Превосходная идея, сэр.
Ve sana bunun mükemmel bir fikir olduğunu mu düşündürdü?
И он сделал так, что ты думаешь, что это хорошая мысль?
Mükemmel bir fikir. Cüretkâr ama kusursuz.
Это великолепная идея, превосходная и смелая идея.
- Bu mükemmel bir fikir.
- Идеально.
Tebrikler oğlum, mükemmel bir fikir.
Точно! Здорово придумал!
- Mükemmel bir fikir!
- Классно!
- İşte bu mükemmel bir fikir.
- Великолепная идея.
Harika bir fikir, mükemmel bir fikir.
Это отличная идея, замечательная идея.
Evet! - Oh, ne mükemmel bir fikir.
Oтличнaя идeя!
Öğrencilere göstermek için mükemmel bir fikir, Profesör Snape ama yapmaya çalıştığınız hamleyi önceden tahmin etmek kolaydı.
Пpeкрacнaя дeмонcтрaция, профeccор Cнeйп. Hо я paзгaдaл вaш очeвидный пpиём.
Mükemmel bir fikir, Profesör Snape.
Oтличноe прeдложeниe, профeccор Cнeйп.
Mükemmel bir fikir.
- Это суперидея!
Mükemmel bir fikir, değil mi?
- Идеально, согласна? - Да.
Ayrıca bahçede organik sebzeler yetiştirebilirsin. Mükemmel bir fikir!
Ты сможешь посадить деревья и овощи во дворе
Hıristiyan toplumunun güçlendirilmesi için bu tip organizasyonlar yapılması, mükemmel bir fikir.
Это великолепная идея, чтобы организовать сильное христианское сообщество.
Bu mükemmel bir fikir.
Отличная идея.
Hıristiyan toplumunun güçlendirilmesi için bu tip organizasyonlar yapılması, mükemmel bir fikir.
И мысль организовать нас для укрепления христианского сообщества просто великолепна.
Dostum, hyde, bu dinleme koltukları mükemmel bir fikir.
Чувак, Хайд эта оркестровая яма классная идея.
Mükemmel bir fikir, doğru yoldasın mı deseydim?
А что ты от меня хочешь услышать? Размалюй лицо и едь на родео?
Mükemmel bir fikir.
Отличная мысль.
Mükemmel bir fikir.
Хорошо сказал.
Mükemmel bir fikir bence.
По-мойму превосходно.
Ne mükemmel bir fikir, Bay Ambrose.
Это замечательная идея, мистер Эмброуз.
Bu mükemmel bir fikir.
Это превосходная идея!
- Mükemmel bir fikir, değil mi?
Стали бы бродячими художниками. Разве не идеально?
Mükemmel bir fikir olduğunu düşünüyorum.
Думаю, что договорились. И твои идеи просто замечательные.
Mükemmel bir fikir diyemeyeceğim ama başka seçeneğimiz yok!
Я не говорю, что это хорошая идея, но она единственная что у нас есть!
Homer, kalçan bana mükemmel bir fikir verdi.
Гомер, твой голый зад дал мне... блестящую идею!
Mükemmel bir fikir.
Это отличная идея.
Suyu şaraba döndürmenin mükemmel bir fikir olacağını düşündük. Umarım Milly bundan etkilenir
И рассчитывали, что это произведет на Милли то же впечатление, что и в случае с Иисусом.
Evet, mükemmel bir fikir.
Да, это отличная идея!
Mükemmel bir fikir buldum.
Мне в голову пришла отличная идея.
Bence mükemmel bir fikir!
Это просто необыкновенная идея!
Kulağa mükemmel bir fikir gibi geliyor, Ama muhbirlerle polis arasında resmi, gerekli bir anlaşma yok.
Это кажется прекрасной идеей, но нет никаких формальных обязательных соглашений между полицией и информаторами.
- Mükemmel bir fikir daha!
- Это охрененно гениальная идея.
Mükemmel bir fikir.
Beликолeпно.
- Bu çok daha iyi bir fikir. Ama mükemmel bir hediye olmalı.
- Это намного лучше, но он должен быть идеальным.
Mükemmel bir fikir çocuklar.
Это гениальная идея, ребят.
Mükemmel fikir. Sol kusursuz bir şef olurdu.
Отличная мысль, и Сол будет отменным управляющим.
Bence mükemmel bir fikir.
Я думаю это хорошая идея.
Mükemmel bir fikir!
Для всех своих ГБПД-друзей.
mükemmel biri 27
bir fikir 16
fikir 30
fikirler 18
mükemmel 2580
mükemmelsin 34
mükemmeldi 105
mükemmel oldu 24
mükemmel değil mi 24
mükemmel mi 16
bir fikir 16
fikir 30
fikirler 18
mükemmel 2580
mükemmelsin 34
mükemmeldi 105
mükemmel oldu 24
mükemmel değil mi 24
mükemmel mi 16