English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mükemmelsin

Mükemmelsin translate Russian

314 parallel translation
Hey, sen mükemmelsin.
Ты неподражаем.
Tamam! Sen mükemmelsin.
ты само совершенство.
Mükemmelsin!
Прекрасно! То, что надо.
Sen mükemmelsin.
Вы нормальный.
Neredeyse mükemmelsin.
Ты почти идеал.
Mükemmelsin.
Жаль, что...
Harika erkeksi parfümün ile mükemmelsin.
От тебя такой замечательный запах, настоящего мужчины...
Mükemmelsin.
Ты идеальна.
" Sen mükemmelsin.
" Вы наилучший.
Mükemmelsin.
Ты потрясающая актриса.
Hayır, hayır. Sen mükemmelsin.
Нет, ты - само совершенство.
Sen fazla mükemmelsin.
Ты тоже само совершенство.
Sen mükemmelsin.
Ты совершенство.
- Tabii, sen mükemmelsin, değil mi?
- Ах, ты же идеален, да?
Sen çok mu mükemmelsin? Hayır!
А ты вся из себя идеальная.
Senin sadece tek kusurun var. Mükemmelsin.
Правда, в тебе есть один недостаток - их отсутствие.
Bence sen mükemmelsin.
Вы идеальны.
Bütün evi temizlemişsin ve yemek yapıyorsun. Mükemmelsin.
Ты сделал уборку квартиры и ты готовишь обед.
Aslında, zaten mükemmelsin.
Да ты и сама - совершенство! Так как дела?
- Mükemmelsin!
Прекрасно!
Başrol için mükemmelsin.
Ты был бы идеален на главную роль.
- Sen de mükemmelsin.
- А ты идеал красоты.
Yardımcı olamadıysam üzgünüm ama sen mükemmelsin, bir yolunu bul.
Прости, что не могу тебе помочь. Но ты ведь само совершенство. Ты справишься.
Sen mükemmelsin.
Ты лучшая.
Mükemmelsin.
- Ты была фантастически хороша.
Mükemmelsin, Profesör.
- Прекрасная работа, Профессор.
Mükemmelsin, Lucien!
Ты - гений, Люсьен!
Bence sen mükemmelsin.
Я верю тебе. Ты... совершенна.
Sen mükemmelsin ve ben 15 yıldır hiçbir şeyi doğru yapamadım.
Ты - совершенство, а я за 15 лет не сделал ничего путного!
Sen mükemmelsin.
Ты лучше всех.
Sen mükemmelsin. İstersen babam olabilirsin
Вы такой замечательный, знаете, Вы могли бы быть моим отцом.
Mükemmelsin.
Ты такая замечательная.
Bir aktris için mükemmelsin!
Ты превосходна, настоящая актриса!
Mükemmelsin be!
- Господи.
Sen mükemmelsin.
Ты лучшая из лучших.
- Sen mükemmelsin!
- Вы самая лучшая!
- Sen mükemmelsin.
- Ты - молодец.
- Mükemmelsin.
- Хвалю.
O mükemmel ama sen de mükemmelsin bebeğim.
Классный. Как и ты, приятель.
- 18 yaşındasın, mükemmelsin.
Тебе 18, ты здорова.
Sen benim kızımsın ve mükemmelsin, hatırlıyorsun değil mi?
Ты моя дочь, и ты само совершенство, запомнила?
- Biliyorum, sen mükemmelsin. - Ben mükemmel değilim.
- Я знаю, ты само совершенство.
Mükemmelsin, değil mi?
Ты совершенство, ведь так?
Gerçekten mükemmelsin.
Ты и вправду замечательная.
Simdi mükemmelsin.
Ну теперь ты в порядке.
Mükemmelsin.
Ты - чудо!
- Bence mükemmelsin.
Нет.
Bence mükemmelsin.
Зачем?
Sen mükemmelsin Nick. Mükemmelsin.
Ты хороший, Ник.
Mükemmelsin.
Ты совершенство.
- Hayır, sen mükemmelsin.
- Нет, это ты - молодец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]