English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nabız yok

Nabız yok translate Russian

199 parallel translation
Ölmüş. Nabız yok.
еимаи мейяос. дем евеи сжуцло.
Hiçbirinde nabız yok.
йамеис тоус дем евеи сжуцло.
- Nabız yok.
- Пульса нет.
Nasıl yani, kan basıncı yok, nabız yok?
Как это, "нет кровяного давления, нет пульса"?
Nabız yok. Nabzı atmıyor. Allah kahretsin!
- Пульса нет!
Nabız yok.
Пульса нет.
Tansiyon yok. Nabız yok.
Давление ноль, пульса нет.
Nabız yok. Bess?
- Пульса нет.
Nabız yok.
У меня нет пульса.
Nabız yok, beyin faaliyeti yok.
Сердцебиение, мозговая активность.
- Hala nabız yok.
- Повышаем до 360.
Nabız yok...
Нет пульса.
Nabız yok. Üç numaraya götürün.
Признаков жизни нет, пульса нет.
- Nabız yok.
Я не чувствую пульса.
Radyal nabız yok.
88 на 52. Пульса нет.
Nabız yok.
- У него нет пульса.
- Hâlâ nabız yok.
- Ну же, давай. - Пульса все еще нет.
Nabız yok.
Нету пульса
Nabız yok!
Вообще.
- Hâlâ nabız yok.
- Пульса еще нет.
Nabız yok.
Нет пульса.
- Nabız yok.
- Пульс пропал.
Nabız yok. Kalp masajına başladık.
"Авив", у него нет пульса Приступаем к доврачебной помощи
Evet, nabız yok.
Да, пульса нет.
Nabız yok!
Нет пульса!
Ventriküler taşikardi ve nabız yok!
Желудочковая тахикардия и пульса нет!
- Nabız yok.
- Нет пульса.
Nabız yok. Kan basıncı düşüyor.
Пульса нет Давление падает.
- Nabız yok.
— О, Господи!
- Hala nabız yok.
- Нет пульса.
Hala nabız yok, doktor.
Пульса все еще нет.
Hiç nabız yok!
- Пульса нет.
- Nabız ve solunum yok.
— Пульс и дыхание отсутствуют.
- Nabız yok.
- Ну что?
Nabız yok.
Давление ноль, пульса нет.
Nabız yok.
Пульса нeт.
Hiç nabız yok!
Heт пульса!
- Nabız yok.
– Пульса нет.
Nabız almıyorum. Hiçbir belirti yok. Kalbi tamamen durmuş.
Давления нет, пульса нет, ничего!
İyi haber, nabız olayının mevcut koşulla bir ilgisi yok.
Хорошие новости в том, что ее ритм сердца не связан с ее состоянием.
- Nabız yok.
- Сонная артерия не бьется.
Nabız hala yok.
Пульса ещё нет.
Hâlâ nabız yok.
Пульса еще нет.
- Hadi, hadi. - Hâlâ nabız yok.
- Ну же, давай...
Nabız yok.
- Начать массаж.
Kalp atışı yok, nabız atmıyor.
Нет сердцебиения, нет пульса.
Nabız yok.
- Пульса нет.
Bir tane daha denedim ama bu sefer de nabız yok.
Я ввел первую трубку, но не было крови.
Nabız filan yok.
Незачем. Нет никакого пульса.
Nabız yok.
Аварийная ситуация!
Nabız yok.
Тахикардия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]