English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne düşünüyordun

Ne düşünüyordun translate Russian

623 parallel translation
- Ne düşünüyordun?
Думал о чем?
Kızlar nehri geçtiğini gördüğünde,... ne düşünüyordun?
Когда девушки перепрыгивали через ручей, то о чем ты подумал?
Ne düşünüyordun?
О чем вы думали?
Ne düşünüyordun?
О чем ты думал?
- Ne düşünüyordun öyle? - Oh...
Так о чем ты задумалась?
Orada ne düşünüyordun?
О чем Вы думали в этот момент? Скиталец :
Ne düşünüyordun?
О чём ты думал?
Ne düşünüyordun?
Что ты думал?
Marge, ne düşünüyordun bunu derken?
- Конечно, можно! - О чем ты думала?
- Ne düşünüyordun?
Я тут подумал.
Sen ne düşünüyordun, Lloyd? ! Şimdi bizim doktor olduğumuzu sanıyor.
О чем ты думаешь, Ллойд?
Ne düşünüyordun ki?
- Господи, чем ты думал?
Ne düşünüyordun?
Чем ты только думал?
Ne düşünüyordun ki?
А ты что думала?
Ne düşünüyordun ki?
О чем ты только думал?
Ne düşünüyordun?
Ну, так о чем ты думала до этого?
Ne düşünüyordun ki?
Что... Чем ты думала? Я не знаю.
- Ne düşünüyordun ki?
- Чем ты думал?
Ne düşünüyordun ki?
- О чём ты думал вообще?
Tanrım, Ne düşünüyordun?
Извините Господи, о чем ты думала?
Peki, ne düşünüyordun?
О чём ты думал?
- Ne düşünüyordun?
- О чем ты думала? - Ни о чем.
Ne düşünüyordun?
О чём ты только думала?
Ve o anda ne düşünüyordun?
О чем вы думали в тот момент?
- Sen ne düşünüyordun?
- А что ты думаешь?
- Ne düşünüyordun? - 10 haberleri için New Jersey stüdyolarına geçmemiz gerekiyor.
Так, народ, переезжаем в студию... на Нью-Джерси и готовимся к эфиру 10 : 00.
Ne düşünüyordun.
Именно об этом и подумал.
Sen ne düşünüyordun?
О чем ты думал?
Ne düşünüyordun?
- А ты как думал?
Ne düşünüyordun?
О чём мы думали, когда затевали всё это?
- Ne düşünüyordun?
О чем ты думал?
Ne düşünüyordun yani?
А что же Вы хотели?
Onu oradan kaldırdığında ne düşünüyordun?
Что вы подумали, когда достали его из яслей? Во-первых, что он прекрасен.
Ne düşünüyordun, Ally?
Что я не любил тебя?
- Sen ne düşünüyordun ki?
- А ты о чем думала?
Ne düşünüyordun?
О чем ты думала?
Ne yaptığımı düşünüyordun?
Что ты думаешь, я делал?
Ne yapmayı düşünüyordun?
Что нам делать?
O 15 yılda onca zaman benim ne yaptığımı düşünüyordun?
Те 15 лет — как думаешь, чем я занималась всё это время?
Ne düşünüyordun Daniel-san?
О чём, Дениэл-сан?
Araba kasetçalarıyla ne yapmayı düşünüyordun o zaman? Veya düşünmüyordun?
акого черта ты делал с магнитолой, или ты тоже это не знаешь?
Ne yapıyor olduğumu düşünüyordun?
А чем тогда ты будешь заниматься?
Ne hakkında? Ne hakkında düşünüyordun?
О чем вы думали?
Ne yaptığını düşünüyordun?
Что, черт возьми, ты думаешь?
Barberkünün ne kadar süreceğini düşünüyordun?
Как долго, по-твоему, мы будем жарить барбекю?
Bunu çekerken ne sen düşünüyordun?
О чем ты думал, когда снимал это?
Ne, balıklarla beraber uyuduğumu mu düşünüyordun?
Что, сплю на дне с рыбами?
Ne kadardır kaçmayı düşünüyordun?
Сколько пройдёт, пока обнаружат ваше отсутствие?
Ne bok düşünüyordun ki? ! Benimla dalaşmaya çalışıyorsun!
О чём ты думал?
- Ne düşünüyordun?
О чем?
Ne olduğumu düşünüyordun?
И кем я тебе показалась?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]