Ne düşünüyordun translate Russian
623 parallel translation
- Ne düşünüyordun?
Думал о чем?
Kızlar nehri geçtiğini gördüğünde,... ne düşünüyordun?
Когда девушки перепрыгивали через ручей, то о чем ты подумал?
Ne düşünüyordun?
О чем вы думали?
Ne düşünüyordun?
О чем ты думал?
- Ne düşünüyordun öyle? - Oh...
Так о чем ты задумалась?
Orada ne düşünüyordun?
О чем Вы думали в этот момент? Скиталец :
Ne düşünüyordun?
О чём ты думал?
Ne düşünüyordun?
Что ты думал?
Marge, ne düşünüyordun bunu derken?
- Конечно, можно! - О чем ты думала?
- Ne düşünüyordun?
Я тут подумал.
Sen ne düşünüyordun, Lloyd? ! Şimdi bizim doktor olduğumuzu sanıyor.
О чем ты думаешь, Ллойд?
Ne düşünüyordun ki?
- Господи, чем ты думал?
Ne düşünüyordun?
Чем ты только думал?
Ne düşünüyordun ki?
А ты что думала?
Ne düşünüyordun ki?
О чем ты только думал?
Ne düşünüyordun?
Ну, так о чем ты думала до этого?
Ne düşünüyordun ki?
Что... Чем ты думала? Я не знаю.
- Ne düşünüyordun ki?
- Чем ты думал?
Ne düşünüyordun ki?
- О чём ты думал вообще?
Tanrım, Ne düşünüyordun?
Извините Господи, о чем ты думала?
Peki, ne düşünüyordun?
О чём ты думал?
- Ne düşünüyordun?
- О чем ты думала? - Ни о чем.
Ne düşünüyordun?
О чём ты только думала?
Ve o anda ne düşünüyordun?
О чем вы думали в тот момент?
- Sen ne düşünüyordun?
- А что ты думаешь?
- Ne düşünüyordun? - 10 haberleri için New Jersey stüdyolarına geçmemiz gerekiyor.
Так, народ, переезжаем в студию... на Нью-Джерси и готовимся к эфиру 10 : 00.
Ne düşünüyordun.
Именно об этом и подумал.
Sen ne düşünüyordun?
О чем ты думал?
Ne düşünüyordun?
- А ты как думал?
Ne düşünüyordun?
О чём мы думали, когда затевали всё это?
- Ne düşünüyordun?
О чем ты думал?
Ne düşünüyordun yani?
А что же Вы хотели?
Onu oradan kaldırdığında ne düşünüyordun?
Что вы подумали, когда достали его из яслей? Во-первых, что он прекрасен.
Ne düşünüyordun, Ally?
Что я не любил тебя?
- Sen ne düşünüyordun ki?
- А ты о чем думала?
Ne düşünüyordun?
О чем ты думала?
Ne yaptığımı düşünüyordun?
Что ты думаешь, я делал?
Ne yapmayı düşünüyordun?
Что нам делать?
O 15 yılda onca zaman benim ne yaptığımı düşünüyordun?
Те 15 лет — как думаешь, чем я занималась всё это время?
Ne düşünüyordun Daniel-san?
О чём, Дениэл-сан?
Araba kasetçalarıyla ne yapmayı düşünüyordun o zaman? Veya düşünmüyordun?
акого черта ты делал с магнитолой, или ты тоже это не знаешь?
Ne yapıyor olduğumu düşünüyordun?
А чем тогда ты будешь заниматься?
Ne hakkında? Ne hakkında düşünüyordun?
О чем вы думали?
Ne yaptığını düşünüyordun?
Что, черт возьми, ты думаешь?
Barberkünün ne kadar süreceğini düşünüyordun?
Как долго, по-твоему, мы будем жарить барбекю?
Bunu çekerken ne sen düşünüyordun?
О чем ты думал, когда снимал это?
Ne, balıklarla beraber uyuduğumu mu düşünüyordun?
Что, сплю на дне с рыбами?
Ne kadardır kaçmayı düşünüyordun?
Сколько пройдёт, пока обнаружат ваше отсутствие?
Ne bok düşünüyordun ki? ! Benimla dalaşmaya çalışıyorsun!
О чём ты думал?
- Ne düşünüyordun?
О чем?
Ne olduğumu düşünüyordun?
И кем я тебе показалась?
ne düşünüyordun ki 17
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumda 48
ne durumdayız 39
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24
ne düşündün 40
ne duyuyorsun 30
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumda 48
ne durumdayız 39
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24
ne düşündün 40
ne duyuyorsun 30