Ne hakkında konuşmak istiyorsun translate Russian
92 parallel translation
Ne hakkında konuşmak istiyorsun, namın dışında?
О чём ты ещё хочешь со мной поговорить, кроме репутации?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чем ты хочешь поговорить?
Elaine, benimle ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Элейн, о чем ты хотела со мной поговорить?
- Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
- Так о чем ты хотел поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чем ты хотела поговорить
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
- А о чём ты хочешь поговорить?
Tamam peki, ne hakkında konuşmak istiyorsun.
Окей. Ладно, что ты хотела сказать?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чем ты говоришь?
- Ne hakkında konuşmak istiyorsun, Christine? Bernie Levinson'la olan toplantım çok iyi geçti.
Моя встреча с Берни Левинсоном прошла очень хорошо, и...
- Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
— О чём бы ты хотел поговорить?
- Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
- О чем вы хотели поговорить?
Cevabım evet Meclis Üyesi. Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
По интересующему вас вопросу мой ответ "да", член комиссии.
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Так о чём ты хотела поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
А о чём бы ты хотел поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun benimle?
Ты хочешь высказать мнение? Сёта, хочешь высказать мнение? И добавляй - сан в конце.
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Так о чем, черт побери, ты хочешь поговорить?
Öyleyse, ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Так о чем же вы хотите поговорить?
Hey, Callie. Seni bulmaya geliyordum. - Benimle ne hakkında konuşmak istiyorsun?
эй Келли, я собиралась найти тебя о чем ты хотела поговорить?
Peki ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Так, о чем ты хотел со мной поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Ну? О чем ты хочешь поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Так о чем ты хочешь поговорить?
Peki. Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Хорошо, а о чем хочешь?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Так о чем ты хотел поговорить?
Peki sen ne hakkında konuşmak istiyorsun?
А о чем бы вы хотели поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun, yakışıklı?
И умею себя контролировать. О чем желаешь поболтать, красавчик?
Helen ile ne hakkında konuşmak istiyorsun?
И о чем ты хочешь поговорить с Хелен?
- Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чем ты хочешь поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
И о чем вы хотите поговорить?
Peki, sen benimle ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чем ты хотел поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
А о чем же нам говорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun? Evet, şey,...
Ну так о чем ты хотел поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чем Вы хотели поговорить?
Pekala okullu çocuk, benimle ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Ну, малыш, о чём хотел поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чём ты хочешь поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Итак, о чём ты хотел поговорить?
- Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
- О чем ты хочешь поговорить? - Не знаю.
Pekala, ne hakkında konuşmak istiyorsun?
И о чем ты хочешь поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чем ты хотела поговорить?
Tamam, ne hakkında konuşmak istiyorsun benimle?
Итак, о чем ты хочешь поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чём ты хотел поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun? Galiba bizden başka kimse el ele tutuşmuyor.
О чем говорить будем.
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чем он хотел поговорить?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
И про что будет это говорение?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun Gold?
О чем вы хотите поговорить, Голд?
Bu konuda konuşsak cok memnun olurum. Hikayeni duyduğumuza gerçekten sevindik. Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
мы с удовольствием послушаем что вы хотели сказать?
Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
Я получила твое сообщение. О чем ты хотел поговорить?
Benimle ne hakkında konuşmak istiyorsun?
И о чем вы хотели поговорить со мной?
- Ne hakkında konuşmak istiyorsun?
О чём ты хотела поговорить?
Ne hakkında onunla konuşmak istiyorsun?
О чем ты хочешь с ним поговорить?
- Ne demek istiyorsun? Laurel, eminim Oliver şu anda iş hakkında konuşmak istemiyordur.
- Лорел, уверен, Оливер не захочет обсуждать это сейчас.
Ne konuşmak istiyorsun dans hakkında?
А что там обсуждать?