English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne halt ettiğini sanıyorsun

Ne halt ettiğini sanıyorsun translate Russian

134 parallel translation
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого черта ты это сделала?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Я убью тебя!
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого черта ты там делаешь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Что это ты делаешь?
- Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
- И что же ты тут делаешь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Ты чё делаешь, бля?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Что ты по-твоему вообще блядь такое делал?
- Ne halt ettiğini sanıyorsun!
- Что ты, блин, делаешь!
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Что, чёрт возьми, ты делаешь?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun? Neler oluyor?
Какого черта вы делаете?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun? Güvenlik.
Что ты делаешь, чёрт подери?
- Ne halt ettiğini sanıyorsun sen?
- Что к черту ты думаешь, что ты делаешь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого черта, ты думаешь, ты делаешь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого хрена это было, а?
- Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
- Какого черта ты делаешь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Что вы себе позволяете?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
- Какого хрена ты делаешь? Кейт!
- Bayanlar ve baylar, yeni bir yarışçımız var... - Ne halt ettiğini sanıyorsun?
- Господа, чемпиону бросает вызов новичок.
Ben onay verene kadar işi alamazsın. Ben de adaylara bazı sorular sormadan onay vermiyorum. Şunun gibi... "Burada ne halt ettiğini sanıyorsun?"
Ты не получишь работу, пока я не подпишу, а я не подпишу, пока не задам потенциальному кандидату несколько вопросов, таких как – какого хрена ты здесь делаешь?
Eric, yemek yiyerek, ne halt ettiğini sanıyorsun?
Эрик, чего это ты тут ешь?
Til ne halt ettiğini sanıyorsun sen?
- Кил, что ты, черт подери, творишь?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого чёрта? Зачем ты это сделал?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого чёрта ты делаешь?
... " Carl, ne halt ettiğini sanıyorsun?
" Карл, какого чёрта ты делаешь?
Çocuk sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Ребёнок, какого дьявола ты собрался тут делать?
Mitch, ne halt ettiğini sanıyorsun?
Митч, что за хрень ты творишь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Неус, что на тебя нашло?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого черта, по вашему, вы делаете?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Что чёрт возьми ты делаешь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun, Litton?
Какого черта ты задумал, Литтон?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого черта ты делаешь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Что, черт подери, ты делаешь? !
Denny'e bizden söz etmekle ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого хрена ты рассказал про нас Денни?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого хера ты делаешь?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Да какого хрена вы творите?
- Yalancılara. - Ne halt ettiğini sanıyorsun?
- Какого хрена ты творишь?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun, Anj?
Какого хуя ты делаешь, Эндж?
- Ne halt ettiğini sanıyorsun, Cartman?
- Какого чёрта ты делаешь, Картман? - Я пошёл домой, чтобы изменить ту фотографию меня с пенисом Баттерса во рту, чтобы там был Кайл, но она исчезла! !
Buraya gelerek ne halt ettiğini sanıyorsun?
Что, мать твою, ты вообще делаешь?
- Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Не двиг... - Какого черта?
Arkady, çek ellerini, ne halt ettiğini sanıyorsun?
- Что ты делаешь, а?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun, Shawn?
Что, чёрт возьми, ты делаешь Шон?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Думаешь, ты где, на хрен?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun, adamım? !
Какого хрена ты творишь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun be adam?
Что ты делаешь?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun, uzak dur!
Да пошла ты!
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Ты что себе позволяешь?
- Ne halt ettiğini sanıyorsun sen?
- Ты что делаешь, чёрт возьми?
Burada ne halt ettiğini sanıyorsun?
Что по-вашему вы делаете здесь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Что за черт?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
что это ты тут делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]