English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Oku

Oku translate Russian

2,401 parallel translation
Oku bakayım şunu bana.
Вот, прочти.
Onun canına oku, Aztec!
Вперед, Ацтек!
Doğru ya kafasında sallanan oku unutmuştum.
Ах да, я совсем забыла про стрелу, торчащую у него из башки!
- Oku sadece.
Просто прочти.
Şimdi kes sesini de bana gazeteyi oku.
А пока что заткнись и почитай мне газету.
Oku.
Почитай. Ладно.
Oku şunu.
А что? Вот, прочтите.
- Oku şunu.
Прочтите.
Oku bugün eğitime gitti mi?
Ику сегодня опять на занятиях?
Canına oku. Hiç merak etme.
Ќадери ему задницу.
Bir de lütfen Kendini Serbest Bırak'ı oku.
Ох и пожалуйста, не забудь прочитать "Дай волю своему Я" А ещё пожалуйста пожалуйста пожалуйста,
İlk bölümü oku. Ne diyorsunuz?
Прочти первую часть.
Biraz kitap oku.
Почитай книжку.
Oku, Cary.
Прочти это, Кэри.
- Eğer bana güvenmiyorsan, burayı oku.
Если ты мне не доверяешь, просто загляни в мои мы..
Çalışmaları oku.
Почитай исследования.
Alttaki notu oku.
О, прочитай написанное мелким шрифтом
- O zaman git de İncil'i oku.
Тогда иди читай свою Библию.
Oku.
Читай.
Oku Stanley, dik dur.
Читай, Стэнли... Стой прямо.
Yüksek sesle oku!
Громко!
Bunu oku.
Прочти это.
TJ, sesli oku lütfen.
ТиДжей, прочти это вслух, пожалуйста.
İstatistikleri bir oku. Çok korkutucular.
Посмотри статистику, это ж ужас просто!
Bana bir şeyler oku.
И прочтите мне что-нибудь.
Onların notlarını oku tamam mı?
Прочитайте их записи. - Я прочитала.
Peki, ama önce oku ve sonra karar ver çünkü benim değişiklik yapacak pek zamanım olmadı ve bazı olaylar var istediğim gibi anlatılmayan.
Прочитайте её сначала, а уже потом решайте, потому что я... Знаете, у меня не было достаточно времени, чтобы внести изменения, и там есть некоторые моменты, которые описаны не так, как мне бы хотелось.
- Git ve oku onu.
- Иди читай.
Menüyü oku ve aşık olmadığını söyle. Çünkü ben oldum.
Просто прочитай меню и скажи мне что ты не влюбилась, потому что я влюблена.
Kitap oku.
Почитай книгу.
Kanıta ihtiyacın varsa bunları alıp oku ama ne yaparsan yap annemin bu sayfaları görmesine izin verme.
Нужны доказательства - прочти это, только ни в коем случае не показывай ей. Это опасно. Если она узнает, кто ты...
Oku at! Oku at!
Стреляй!
Üzülmene gerek yok. Yavru oku atmayı öğrenmek en az üç sene sürer çünkü.
Не расстраивайся уходит три года
- Oku biraz.
-... прочитать речь, которую ты написал. - Что в ней не так - прочитай.
O zaman ezberden bir şiir oku.
Тогда прочитай стихотворение
Bu mektubu al, Jenna'nın kapısını çal ve mektubu ona oku.
Возьми это письмо, постучись к Дженне, и прочти ей его.
Metni oku.
Прочитай расшифровку.
Hsu Bo Chun kalk ve sonraki bölümü oku.
Хсу Бо-Чунь встань и прочитай следующий абзац.
Kalkıp da oku.
Вставай и читай!
Sen oku.
Читай!
Ayakta oku.
Читай стоя!
Eve gidip yuvarlak içine aldığım kısımları oku.
Иди домой и прочитай то, что я обвела.
Canına oku şunun.
Вломи ему.
Canına oku.
Покажи класс.
Bildiğini oku.
Поступай по-своему.
Gazeteleri oku. Onların "Halkın Tribünü" yapmayacak.
Почитай газеты, только не их "Трибуну люду".
Oku.
Прочти.
- Oku.
Читай.
Oku.
Прочитай.
İlk sayfayı oku. " Yapay Pankreas :
И прочти первую страницу.
- Sonraki satırı oku.
- из-за того, что... "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]