Onu yerine koy translate Russian
149 parallel translation
Sen onu yerine koy bari.
поставь мешок на место.
Onu yerine koy!
Поставьте на место!
Blore, onu yerine koy.
— Блор, опустите это.
Onu yerine koy.
Повесьте на место, быстро!
Onu yerine koy.
Воткни чеку назад.
Onu yerine koy.
Положите туда где лежало.
- Onu yerine koy.
Нет нет нет Положи нож дорогая
- Onu yerine koy!
- Положите назад!
- Onu yerine koy.
- Поставь его на место
Onu yerine koy.
Убери.
Şakayı anladım, onu yerine koy.
Я пошутил. Убери нахер.
Onu yerine koy.
Убери это.
Onu yerine koy.
Положи на место.
- Onu yerine koy!
- Положи это!
Onu yerine koy.
Верни всё назад.
Onu yerine koy. Birbirlerine çok yakınlar. Düzgün bir atış yapamazsın.
Он закрыт, ты плохо стреляешь.
Koy onu yerine.
Они французские.
Yo yo, onu yerine koy!
— Нет!
Koy onu yerine, tamam mı?
Собираемся, хорошо?
Yerine koy onu.
Положите его назад.
- Koy onu yerine.
- Положи.
Onu koy yerine.
Опустите.
Yerine koy onu, Dax.
Убери это, Дакс.
Koy onu yerine.
Поставь его.
- Koy onu yerine!
- Поставь!
Koy onu yerine!
Поставь это!
Koy onu yerine!
Поставь гнома на место. Поставь его!
- Koy onu yerine. Kıracaksın şimdi.
Положи на место, а то разобьешь.
Ben artık... hop hop onu yerine koy.
У нас нет времени.
Yapma.Onu yerine koy.
Да брось.
Otur, koy onu yerine ( "Sit down", "Put that down" )
"садись", "положи это".
Hey, Dennis, onu yerine koy!
Эй, Деннис, верни это на место!
Koy onu yerine, Eric.
Убери, Эрик.
Koy onu yerine.
О чем вы только думали?
Koy onu yerine.
Убери.
Hayır, koy onu yerine.
Нет, Фред! Убери это.
Ve koy onu yerine.
И положи это назад.
- Onu yerine koy.
- Джимми Баффет?
Yerine koy onu.
Положи назад!
Laura, koy onu yerine. Hadi.
Лаура, положи это на место.
Eric, koy onu yerine.
Эрик, поставь на место.
Koy onu yerine.
Положите!
Hey, koy onu yerine. Tom...
- Эй, Том, убери это!
Hey, koy onu yerine.
Положи.
Koy onu yerine Larry.
Ларри, положи.
Yerine koy onu Larry.
Положи ее, Ларри.
- Koy onu yerine!
Положи это на место!
- Yerine koy onu, seni şaşkın.
- Убери, дура.
- Koy onu yerine, geri zekalı!
- Бросай это, мелкий ублюдок.
Koy onu yerine.
Положи на место.
Onu yerine koy.
Спрячь его.