Ric translate Russian
264 parallel translation
Malcolm, Ric Ocasek ile çalmış bir zamanlar.
Малкольм как-то играл с Риком Оказеком.
Yapsaydım, Ric Ocasek beni öldürür -
Рик Окасек убьёт меня, если я...
Ric sembolü Ricy eğimini göstersin, Gamalar da Christoffel sembollerinin yerine geçsin.
Пусть Ric есть тензор Риччи, где гаммами обозначены символы Кристоффеля.
Ric'in bana anlattığı şeyler, buzdağının sadece görünen kısmıydı.
История, которую Рик рассказал мне в начале была лишь вершиной айсберга.
Japonya'ya ilk gittiğimiz zaman,... Ric O'Barry oldukça sinirli görünüyordu.
Когда мы впервые прибыли в Японию, Рик О'Барри был очень расстроен.
Konferansa 2.000'nin üstünde üst düzey memeli uzmanı katılıyordu ve Ric O'Barry'de konferansdaki en önemli konuşmayı yapacak kişiydi. Ancak son dakikada sponsorun isteği üzerine konuşmacı listesinden silindi.
Там было около двух тысяч лучших мировых исследователей морских млекопитающих, и Рик О'Барри должен был быть основным докладчиком, но в последний момент, спонсор программы убрал его из списка приглашенных.
Ric, yunuslarla yaptığı çalışmalarla ünlü birisi.
Рик известен в мире по своей работе с дельфинами.
Ric, bir şekilde Nikaragua askeri güçlerini haberdar edip,... yunusları helikoptere aldırmış ve serbest kalmalarını sağlamıştı.
Рик как-то заручился поддержкой военных сил Никарагуа. Дельфинов погрузили в вертолет, затем мы отправились к морю, и отпустили дельфинов.
1964'de Flipper başladığında, Ric O'Barry dünyadaki en ünlü yunus eğitmeni olmuştu.
После премьеры "Флиппера" в 1994-м году, Рик О'Барри стал самым знаменитым тренером дельфинов.
Ama Ric seçilmeyen yunusların götürüldüğü ve etleri için vahşice öldürüldüğü, kimsenin göremediği gizli bir koydan bahsetmişti.
Но Рик указал место где собираются рыбаки на лодках в тайной бухте чтобы никто не мог видеть как дельфинов, которых не выбрали просто забивали и продавали на мясо.
Ric'e, tüm bunları düzeltmek ve değiştirmek için yardım edeceğimi söyledim.
Я сказал Рику, что я помогу ему, что мы исправим это, мы изменим это.
Ric, tüm IWC konferanslarından men edildi.
Рику было навсегда запрещено участвовать в деятельности МКК.
Taiji'de trenden inip vakit kaybetmeden Ric O'Barry ile buluşmuştuk peşimizdeki, polis arabası eşliğinde.
Мы сошли с поезда в Тайджи, и сразу же встретили Рика О'Бэрри, наряду с полицией.
Ric, aşağıdaki gizli koyu göstererek... "Tüm kirli işleri burada yapıyorlar" dedi.
Рик указал вниз, на секретную бухту, и сказал, "Вот здесь они и делают свое грязное дело".
Ona, Cathy adını verdik. Ric O'Barry'nin anısına saygımızı göstermek için.
Мы назвали его Кэйти, это была дань уважения Рику О'Бэрри.
Taiji'ye vardığımızın ertesi sabahı Ric O'Barry, otelde bizimle buluştu.
На следующее утро, после прибытия в Тайджи, Рик О'Бэрри встретил нас перед отелем.
Eğer Ric'in yanındaysanız, başlarına bela olacağınızı biliyorlar.
Если вы вместе с Риком, они знают, что для них вы - проблема.
Yeni Ric O'Barry'ler ve Roger Payne'ler gerekiyor.
Так много Риков О'Барри и Роджеров Пейнов.
Sadece Ric O'Barry adına konuşabilirim.
Я могу говорить только за Рика О'Бэрри.
Ric, peşindeler mi, görebiliyor musun?
Рик, за тобой следят? Ты их видишь?
"Ala-ric" şeklinde ifade etmek isteyebilirsiniz ama aslında "a-la-ric" diye okunur.
Возможно, вам захочется произнести имя как "'Аларик " но нужно алАрик, окей?
Bu raundu kazanmış olabilirsiniz ama günün birinde soydaşlarım Ken ve Ric Burns hikayemi anlatacaklar.
Этот раунд вы выиграли. Но однажды историю мою расскажут мои потомки Кен и Ричард Бёрнс.
Sanırım tamamız, Ric.
Я думаю, мы закончили, Рик.
Geldiğin için sağ ol Ric.
Спасибо за то, что пришел, Рик.
Ric, neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmek zorundayız.
Рик, нам надо знать, с чем мы столкнулись.
Ama yine de Ric aramıza iyi tampon oluyor.
И потом, Рик будет там.
Ric, sen ve Elena'yı yakın zamanda beklemiyordum.
Рик, я не ожидала тебя и Елену так рано.
Şakaydı, Ric, rahatla.
Это шутка Рик, успокойся.
Evet, iyiyim Ric.
Да, все отлично, Рик.
Sanırım sana karşı gayet açık olmuştum Ric.
Думаю, я был ясен с тобой, Рик.
Ric, acaba çantamdaki not defterimi getirebilir misin?
Рик, сделаешь мне одолжение и захвати блокнот из моей сумки?
Ric, ön gözünde.
Рик, это в переднем кармане.
Demek Ric ile kavgamı duydun.
Ты слышала о моей ссоре с Риком.
- Bu gece olmaz, Ric.
Не сегодня, Рик.
Ama şimdi bir ebeveynim, yani bence her şeyin üstesinden gelebilirim Ric.
И теперь я опекун, поэтому я думаю, что я могу справится с чем угодно, Рик.
İyi geceler Ric.
Доброй ночи, Рик.
Watergate 70'lerde oldu Ric.
Был Уотергейт.
Hepsi Ric-chan yüzünden!
Это всё Риттян.
Yapma Ric.
Ну же, Рик...
Bildiklerini anlat Ric.
Расскажи мне, что ты знаешь, Рик.
Ric bunları al.
Рик, держи. Возьми веревку.
Ric demiştim.
Я попросила Рика.
Sen kaybedilmiş bir dava değilsin Ric.
Ты не пропащий, Рик.
Hey Ric arabamı nereye park ettiğimi gördün mü?
Рик, ты не видел, где я припарковался? ...
Nasıl gidiyor Ric?
Как поживаешь, Рик?
Selam, Ric.
- Привет, Рик.
Bunun senin sorunun olduğunu sanmıyorum Ric.
Я думаю это не твое дело, Рик.
Bugün sürekli önüme geçiyorsun Ric.
Ты сегодня весь день меня напрягаешь, Рик.
Ric, çok üstüne alınma.
Рик, давай без больших обид, ладно?
Bu benim için şaka değil, Ric.
Это не смешно, Рик.
Ric orada.
Это Рик.
rica ederim 900
richard 1246
rich 83
rico 213
rice 24
rick 547
richie 339
richardson 33
ricky 227
richmond 72
richard 1246
rich 83
rico 213
rice 24
rick 547
richie 339
richardson 33
ricky 227
richmond 72
richards 54
ricardo 44
rickie 27
rica ederim efendim 17
rica ediyorum 101
richard kimble 41
rica etsem 96
rica ederiz 21
riccardo 41
ricco 26
ricardo 44
rickie 27
rica ederim efendim 17
rica ediyorum 101
richard kimble 41
rica etsem 96
rica ederiz 21
riccardo 41
ricco 26