English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Saat 1

Saat 1 translate Russian

1,479 parallel translation
Saat 1 : 00.
Сейчас час дня.
Pekala hastaneye gitmek için saat 1'de yola çıkıyoruz.
Ладно. Вызжаем в больницу в час.
Saat 17 : 30 ve 1 : 00 arasında yaptıklarım ben ve diğer işlerim haricinde kimseyi ilgilendirmez.
Чем я занимаюсь с 5 : 30 вечера и до часа ночи никого не касается. Дело касается только меня и других моих дел.
Saat 1.
Час ночи..
Yarın saat 1'de, Nelly Sosyal Bilgiler dersine gelecek.
- В 1 дня завтра, Нелли придётся пройти с Домоводства на Социологию.
Edward O'Kelly ayın 8'inde saat 1'de Bachelor'dan geldi.
Эдвард О'Келли прибыл из Бэйчелора в час дня 8-го числа.
Yarın, öğle yemeğinde, saat 1'de Barbetta Restoranı'nda buluşalım.
Давай пообедаем завтра в субботу, ты и я. Ресторан Варбета, в час...
Bak, saat 1 1.20.
Вот, посмотри, сейчас 11 : 20.
21 haziranda, saat 1 1'e doğru eski malzemeyi yakmak için atık madde alanına gitmişsiniz.
МсьеЛефлоктакже сообщил, что 22 июня, около 11 утра, вы поехали на городскую свалку, чтобы сжечь старые вещи. Это так?
O gün de ormanda koşu yapıyordum..... saat 1 1.00'den yarıma kadar.
И в тотдень ятоже бегала в лесу. Посмотрите. С 11 до 12.
Saat 1'de yemeğe inin.
Спускайтесь к обеду в час.
Kargaşa! Kara Kartal! Saat 1 yönünde!
Быстpee, чepный opeл нa oдин чac!
Saat 1 : 30.sanırım bunlar senin görev listende yer almıyordur.
1 : 30. Такое впечатление, что все эти вещи происходят по расписанию.
"cuma gecesi saat 1'den itibaren her 36 saatte bir bunlardan bulacaksınız."
в час дня в пятницу, и буду убивать каждые последующие 36 часов.
1 saat önce aynısını dediğim için olabilir mi?
Думаешь, потому что я сказал это час назад?
Şimdi, Jonah ile 1 saat içerisinde takas yapmayı planlıyorum.
Я должен произвести обмен с Джоной через час.
Saat başı kilo başına 1 mg. destek serum verin.
Капельницу с инсулином. 1 миллиграмм на килограмм в час.
Maki Shouko, intihar, 1 Ocak 2007, 13 : 15 Not : Kimsenin şüphelenmeyeceği şekilde intihar edecek, planını uygulandıktan sonra 48 saat içerisinde ölecek ve vücudu bulunamayacak.
и осуществляет задуманное в течение 48 часов.
Sally Sparrow, saat gecenin 1'i.
Салли Спэрроу, сейчас час ночи.
Saat, uh, 1 : 00.
Час дня, так ведь?
Frank'in Jasper isimli bir tanıdığı bize saat için 1.000 kağıt verdi, biz de aramızda paylaştık.
Один знакомый Фрэнка Джаспер дал нам 1000 баксов за часы, и... мы разделили их на четверых.
1 saat önce Casey ile birlikte ayrıldı.
Он ушел с Кейси с час назад.
Saat 1 : 00'e kadar evde ol.
Быть дома в 1 : 00.
Seninle 1 saat içinde orada buluşuruz.
Встретимся там через час.
Ed, görüşmemden önce 1 saat boş zamanım olduğunu mu söylemiştin?
Эд, ты сказал, что у меня ещё час до эфира?
Loma Prieta depremi öğleden sonra 5 : 04'de vurdu, 1989 yılının Dünya Serisinin... 3. Oyunundan yaklaşık yarım saat önce. Richter ölçeğine göre 7.1 şiddetindeki... deprem, Körfez Bölgesini darmadağın etti.
[Сильнейшее землятрясение потрясло Сан-Франциско] 17 октября, 1989-го, в 17 : 04 произошло землетрясение ЛОма ПрИта, за полчаса до третьей игры серии 89-го.
Sam, yaptığını takdir ediyorum fakat 1 saat içinde ne bulabiliriz ki?
Сэм, замечательно, что ты пытаешься что-то сделать, но что мы можем сделать за час?
Şimdi ise Frederick Gölü'ne doğru 1 saat araba sürmen gerekiyor.
И поехать на Озеро Фредерика.
Bu zamanı da göz önünde bulundurursak... bugünden 3 gün sonra, ayın 28'inde saat öğleden sonra 1'de.
Если мы примем это во внимание... согласны? В час по полуночи?
1 saat 5 dakika.Yaklaşmıyoruz bile.
- Один час и пять минут. - Даже не близко.
Bu bize 1 saat daha kazandıracak.
Это даст нам возможность сохранить воздух
bir alternatif şifacı genellikle size 1 saat ayırıyor, sağlıklı bir ücret karşılığında tabi.
... альтернативный целитель обычно уделяет Вам час. За солидную оплату, разумеется!
Doktor Lascar'ın evinde bir kanalizasyon sorunu vardı ve 24 saat açık olan bir tamirci çağırmıştı ve adam 1 saatten kısa sürede gelmişti.
У доктора Ласкара была проблема с водопроводом в доме он вызвал круглосуточного водопроводчика и меньше чем через час тот был у него дома
Bir saat önce inanılmaz bir manzara yaşandı. 40 adet C - 17 sadece bu üsten havalandı.
Час назад мы стали свидетелями удивительного зрелища, когда около сорока самолетов С-1 7 вылетели с базы.
1,5 saat önce.
Когда?
14 saat sonra takım temel işleri yapamaz hale gelecek.
Через 1 4 - утратит способность выполнять простые задачи.
1 saat kadar sonra kendimi Chelsea'de bir genelevde iki Litvanyalı fahişenin benimkini sırayla ağızlarına alırlarken buldum.
Час спустя я уже в борделе в Челси и две рыжие литовки по очереди у меня отсасывают.
Bu hesaptan 24 saat içinde en çok 1200 dolar çekilebilir.
С этого счета за сутки можно снять 1 200 долларов.
Sadece bu ayna yaklaşık 1 saat önce ne yaptığını gösteriyor.
А оно показывает что вы делали примерно час назад.
Tanımlanamayan bir çöp karıştırıcı gözlemliyoruz. Saat 5'e 1 var, Sybil.
Неопознанный объект, срочный вызов.
Saat daha... Saat daha 1 : 00.
А сейчас ещё только час дня.
Tahta kaldırımda. 1 saat sonra.
На тротуаре, через час.
Lastigin degismesi 1 saat mi sürdü?
И вы два часа меняли колесо.
Monako'ya gelmek 1 saat sürmez.
Больше часа ползет из Марселя в Монако.
Kutuyu açmak 1 saat sürmez.
Сколько можно вскрывать сейф?
İlk iş, Tren yarın sabah 1 saat 45 dakikalık bir mola verecek. Bu süre belki de bize dünyadaki en kutsal yerlerden biri olan Bin Boğa Tapınağı'nı kısa bir ziyaret için yeterli olacaktır.
Поезд останавливается завтра утром на час и 45 минут, что как раз достаточно для быстрого посещения храма тысяч быков, вероятно одного из самых духовных мест во всем мире.
Tüm yükünüzle, 1 saat içinde hazır olun.
Мой муж все устроит. Приходите все через час сюда, под дом. Возьмите с собой еду.
Böylece orada kalıp Barney'nin bize işkence etmesine 1,5 saat daha izin verdik, çünkü arkadaşlar bunun içindir, görünüşe göre.
Итак, мы остались и позволили Барни мучить нас еще полтора часа, потому что так и поступают настоящие друзья, по всей видимости.
Eşin 1 saat önce serbest bırakıldı. Birazdan burada olur.
Вашу жену отпустили час назад.
- Endişelenme, 1 saat içinde dönerim.
Не волнуйся, вернусь через час.
Moskova'da öğlen 1 : 55 Ve Singapur'da saat, alo?
И 13 : 55 в Москве... А в Сингапуре- - Алло?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]