English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Saat 15

Saat 15 translate Russian

778 parallel translation
- Tartışmanın bu noktasında..... meclis toplantısına saat 15'e kadar ara veriyorum.
На этом этапе дискуссии, господа, я объявляю перерыв до трех часов дня.
Sevgili dostlarım yarın saat 15 : 00'da Walter Norton için ayin yapılacaktır.
Братья и сестры Сегодня в 3 часа будет поминальная служба по Уолтеру Нортону я хочу, чтобы вы все постарались придти
19 Ağustos saat 15.30'da.
19 августа в 15.30.
Mükemmelliğe dikkatinizi çekerim. Çap ve delik... Tam 1 saat 15 dakika sürdü!
Заметьте совершенную форму этого отверстия, один час пятнадцать минут!
Ayrılma zamanı, saat 15 : 00.
Расчетное время : 15.00.
Bu da yaklaşık 7 saat 15 dakika uçuş süresine mukabildir.
Этого хватит приблизительно на семь часов 15 минут полета.
Bölge Karargahı 9 Kasım, saat 15 : 00 Şimdi Litovsky Yarımadasında şiddetli çarpışmalar oluyor.
Сейчас на Литовском полуострове идут ожесточенные бои.
Bir saat 15 dakika daha ileriye gitmeye devam edebiliriz.
Мы сможем удерживать тягу еще час 15 минут.
Bayan G.R., koltuk no 116. Saat 15 : 10'da Milano'dan Alitalia Havayolları ile uçarak 16 : 10'da Roma'ya geliyor.
Г.Р., номер 116, вылетит рейсом Alitalia из Милана в 15 : 10 прибудет в Рим в 16 : 10.
Uçuşun başlamasından bu yana 131 gün 4 saat 15 dakika geçti.
Полет продолжается уже 131 день, 4 часа и 15 минут.
Kalp atışı saat 15.36'da sona erdi.
Остановка сердца произошла в 15 часов 36 минут.
Cumartesi, United, sefer sayısı 162, saat 15 : 30. Evet.
Суббота, "United", рейс 162, в 3 : 30.
United'ın 162 sefer sayılı uçağıyla saat 15 : 30'de geliyoruz.
Так, запомни, мы прилетаем на "United", рейс 162 в 3 : 30.
Saat 15 : 30 da önemli bir uyarı için hazır olmak üzere uyarıIıyorsunuz.
Предупреждение : в 15.30 будет важное объявление. Оставайтесь на местах.
Bay ve Bayan de Winter, 15 Haziran, Perşembe, saat onda, Manderley'deki kıyafet balosuna Bay Jack Favell'in de katılmasından mutluluk duyar.
Миссис и мистер де Винтер почтут за честь пригласить мистера Джека Фэвела на бал-маскарад в Мандели. Четверг, пятнадцатого июня в 10 часов.
Bu sabah saat 11.15 de Başbakanımız halka yaptığı bir açıklamayla İngiltere'nin Almanya'yla savaş hâlinde olduğunu bildirmiştir.
День, который мы запомним. В 11 : 15 утра премьер-министр обратился с речью к нации, объявив, что Великобритания вступила в войну с Германией.
Olay gecesi ne yaptığını araştırdım. Ve saat 19 : 15'den itibaren dairesinde olduğuna eminim.
Я выяснил, что в вечер убийства он находился у себя дома с 19 : 15 и больше не выходил.
Beni kandıramazsın. Randevun olduğunu biliyorum. Saat 18 : 15.
Вы меня не обманете, я знаю, что вы что-то знаете!
Saat 3. Mary Ann Hardy.
11 : 15, Мэри Энн Харди.
# Benim yakışıklı, çekici Johnny'm # Motorlu gemi Lochinvar, öğlen saat 1 : 15.
Мой славный, милый Джонни... корабль "Лохинвар", отправление в 1 : 15.
Saat şimdi 2.15. 3'ten önce orada olurum.
Сейчас четверть третьего, я буду там не позже, чем в три.
Mike O'Reilly saat 11 : 15'de hazırdı.
В четверть двенадцатого Майк О'Рейли был готов.
Saat 7 : 15 oldu.
Семь пятнадцать.
Pazartesiydi. 11 Haziran sabah saat 6 : 15.
Был понедельник 11 июня, 6.15 утра.
Pardon, Mösyö, saat 10 : 15.
Простите, мсье, уже 15 минут 11-го.
Saat 15.30'da gelecek.
Он там будет в 3 : 30.
Saat 9 : 15 oldu.
Уже начало десятого.
Bakın doktor saat 12.15,
Доктор, я поеду встречать синьору, уже четверть первого.
Saat 8 : 15, 9 : 30'da Londra'da olursunuz.
Сейчас 8 : 15, ты должна быть в Лондоне в 9 : 30.
Birkaç dakika ile bir saat arası süren işlerde, fiyat 300 franktan 15,000 franka kadar çıkabilir.
Обычный тариф от 300 до полутора тысяч франков в зависимости от того, заняло свидание пару минут или час.
Natasha ve ben çevre yollar üzerinden Alfakent'i arkamızda bıraktığımızda Okyanus Zamanına göre saat 23.15'ti.
Бьiло двадцать три часа пятнадцать минут по океаническому времени, когда мьi с Наташей по переулкам вьiшли из Альфавиля.
Saat 2 : 15.
Сейчас два, два пятнадцать.
Bay Wiener, saat 2 ya da 2 çeyrek gibi matmazel Lagrange'ı ziyeret ettiniz mi?
Господин Вьенер, вы прибыли к мадемуазель Лягранж... около двух, двух 15-ти?
Saat başına 15 sent, günde on saat.
Пятнадцать центов в час, десять часов в день.
15 saat ve 20 dakikadır, Spock'ın beynini tutan gemiyi izliyoruz.
15 часов и 20 минут мы следуем ионному следу корабля, на котором находится мозг Спока.
Saat kaç olmuş?
Который час? 15 : 30.
Saat 1 1 : 1 5, eksi 50... 49, 48, 47...
Будьте добры, все посмотрите на свои часы, и мы начнем. Сейчас 11 : 15.
Bak, saat 9 : 15. Parti bitti.
Слушай, уже 9 : 15 и вечеринка закончилась.
Bazen aralıksız 15,20 saat oynuyormuş, tek başına.
Иногда он играет по 15-20 часов за раз, только он против заведения. - Рулетка, кости?
Sen 15 saat desene!
Похоже, выходит более 15 часов!
Saat tam 15 : 00'te orada olsun, lütfen?
Будьте там ровно в три часа. Спасибо.
Bir saat sonra, tam olarak 15 : 30'da o sokağa 73. Cadde tarafından gir.
Через час, ровно в 15 : 30, войди в эту аллею со стороны Семьдесят Третьей улицы.
Saat 4 : 00, 15 dakika içinde döneriz.
Уже 4 : 00. Мы вернёмся через 15 минут.
Oğlak Bir uçuşunun 259.günü 15.saat 11.dakikasında yani atmosferle temastan 2 dakika 18 saniye sonra Görev Kontrol gözlem panelindeki, ısı kalkanı ışığı kırmızıya döndü.
По прошествии двухсот пятидесяти девяти дней, пятнадцати часов и одиннадцати минут с начала полета корабля "Козерог-1", через две минуты и восемнадцать секунд после его вхождения в атмосферу на панели индикации тепловой защиты в Центре управления полетами загорелся сигнал тревоги.
8-9 saat içinde pozisyonumuza ulaşırlar. Silah yok edilse de edilmese de bu filo kesinlikle 7 saat sonra hareket edecek. Hepimize iyi şanslar.
ха жтасоум се 13 ле 15 ыяес еите йатастяажеи то паксая еите ови, о стокос ха летайимгхеи се 12 ыяес йакг тувг се окоус.
Saat yediyi çeyrek geçiyor.
Сейчас 7 : 15.
15 saat oldu.
Прошло 1 5 часов.
Saat kaç?
15. 36.
Saat 10 : 15, birazdan hepsi giderler.
Mм 10 : 15, они скоро закончат!
Saat 3.15'e kadar senin dışımda olmanı istiyorum.
Я хочу избавиться от тебя к трем часам.
Saat 3 gibi buradan çıkarım.
Чтобы к 15 : 00 я вас здесь не видел. Пошел вон, придурок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]