English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Saat 14

Saat 14 translate Russian

432 parallel translation
Birini saat 14 : 00'de uyandırmaktan başka ne biliyorsun?
Будить человека в два часа дня!
Duruşma saat 14 : 00'te yapılacak.
Слушание начнется в 14.00.
Sali - 3 Haziran saat 14 : 00.
Вторник, 3 июля, 14 : 00.
Evet, öğlen saat 14 : 00'de. Anaheim'daki kongreye gidecek 6 kişilik bir grup için.
Нас будет 6, мы едем в Анагейм, в "Конвеншн центр".
Evet, Maindrian. Bugün saat 14 : 00'te Parnelli Jones ve sigorta şirketi ile dün çalınan Bronco için toplantımız var.
Сегодня в 2 встреча с Парнелли Джонсом и представителем страховой компании.
Saat 14 : 00'e kadar oturum kapanmıştır.
Заседание суда возобновится в 14 : 00.
Şu işe bak. Saat 14 : 00.
Ну вот, уже 2!
Saat 14 : 30'da Jimmy Wah'ın barında bir bomba patladı.
"Взрыв бомбы в 14.30 в заведении Джимми Ва..."
- Saat 14 : 30.
Сейчас 14 часов 30 минут.
Doğu yerel saatine göre ise saat 14.00'te.
и в два часа по восточному стандартному времени.
Tippit'i öldürmekle suçlandı. O sırada Yeni Zelanda'da ertesi gün saat 14.00'tü.
Это 2 часа следующего дня В Новой Зеландии.
- Saat 14 : 20.
Уже 20 минут третьего.
Az önce, saat 14 : 25'te Başkan Reagan çıktığı sırada... bilinmeyen bir suikastçi tarafından beş veya altı el ateş edildi.
Несколько мгновений назад, в 2-15, президент Рейган выходил... Было 5 или 6 выстрелов... Стрелявший неизвестен, скорее всего какой-то террорист.
Saat 14 : 00'da müsait olacağım.
Я буду свободен в 14 : 00.
Saat 14 : 01'de, tekrar telefon açacağım.
В 14.01 я позвоню вам.
Ve ameliyattan 26 saat 14 dakika sonra... durumunu koruyor.
И через 26 часов 14 минут его состояние стабилизировалось.
Bay Ivor Morgan, koro üyelerinden seçilenlerle birlikte 14 Mayıs'ta saat 3 ile 5 arasında Majesteleri Kraliçe'nin huzuruna çıkacaktır.
Мистер Ивор Морган вызывается в Виндзорский замок к Ее Величеству с членами хора 14 мая между 3 и 5 часами.
Şimdi, saat tam 2 : 00'da, buradaki maaş odasına varmış olacağım.
Ровно в 14 : 00, я подхожу к кассе, вот сюда.
Kabalık etmek istemem ama saat 14 : 00'de bir randevum var.
Нет, благодарю.
Genellikle saat 9 : 00 civarında 14 numaralı odaya gidiyor.
Обычно она приходит к нему в 14-й номер в 9 часов.
Bakın 14 numaralı odanın penceresi saat 11 : 00'de.
Вот окно 14-го номера в 11 часов.
O zaman saat 10 : 00'da, 14 numaralı odaya gireceğim ve vuracağım.
Тогда в 10 часов я войду в 14-й номер и выстрелю.
Geçen Ekim'in 14'ünde, saat 9 : 30'la 10 arasında Bayan French bir cinayete kurban gitti.
Вечером 14 октября сего года между девятью тридцатью и десятью часами вечера миссис Френч была убита.
Yarım saatlik yiyecek molamız dışında, on dört saat durmadan çalışıyoruz.
Мы работаем по 14 часов с перерывом на обед в полчаса.
On dört saat çok fazla geliyor.
14 часов слишком много.
! Günde on dört saat çalışan kim?
Тех, кто работает 14 часов в день, каждый день!
Saat 14 : 30 nasıl?
- Около 2 : 30.
Rigel XII'den 14 saat uzaktayız.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Bizim ihtiyar, günde 14 saat çalışırdı ayakkabı boyası bulaşmış iki üç dolar kazanmak için.
Он по четырнадцать часов проводил в подземке. И приносил домой два-три доллара плюс мелочь.
Saat neredeyse 2 : 00.
- Мне пора. Уже почти 14.00.
Saat neredeyse 2 : 00.
Уже почти 14.00.
Ben Paul Cunningham, burası Oğlak Bir Kontrol. Fırlatmadan bu yana geçen zaman, 259 gün 14 saat 12 dakika. Tüm sistemler normal.
Полет продолжается уже 259 дней, 14 часов и 12 минут.
Demek kamyonu 18 Ekim'de saat 2 : 00'de durdurdun.
Значит 18-го числа в 14 : 00 вы голосовали и остановили грузовик.
Tsutomu saat iki gibi kefaletle salınmış olur.
Цутому отпустят под залог в 14 : 00.
Yerel haberlerde, 14 saat içinde ikinci vücut North Beach'te bulundu.
Местные новости : очередное обнажённое тело за последние четырнадцать часов было обнаружено на территории северного пляжа.
Buna bir 13-14 saat daha katlanın, bakalım.
Продержитесь ещё 13-14 часов.
Kitaba göre iç dolgu ya da sığınakta 14 gün değil, sadece 48 saat kalınması gerekiyormuş.
Я только что прочел, что в убежище iнадо сидеть 48 часов, а не 14 дней.
14 saat önce varacağım.
Успею, еще часов 14 останется.
Gemiler, saat 02 : 00'da Galaktik Madencilik karargahı havalimanına varmak için programlandılar.
Шаттлы должны прибыть в аэропорт галактического бурения в 2 часа 14 минут.
Daha saat 12.44'te, suikasttan sadece 14 dakika sonra... polis Oswald'ın boyuna ve yapısına uyan bir eşkal çıkardı.
Примерно в 12.44, всего через 14 минут после убийства, полиция разослала описание человека, похожего на Освальа.
Ve doğu saatine göre, 29 Ağustos saat 02 : 14'de kendi varlığının farkına varacak.
Он выйдет из-под контроля в 2 часа дня 29 августа.
Ama gitmesine sadece 14 saat kaldı ve artık hiçbir şey ters gidemez.
Но теперь осталось всего 14 часов, и ничего не пойдёт не так.
Prokonsül'ün barış girişimimizi duyuracağı saat yarın 1400, yani bir, dört, sıfır, sıfır.
Время, которое проконсул назначил для подпространственной передачи сообщения о нашей мирной инициативе : завтра, 14.00 1-4-0-0.
- Saat 14 : 30.
- Сейчас 2 : 30.
Onların oraya ulaşması 14 saat alacak.
Им потребуется 14 часов для достижения цели.
Üç yıl, iki ay, 14 gün ve on altı saat koşmuştum.
Я бежал три года... 2 месяца... 14 дней и 16 часов.
Saat 2 : 45. Her zaman 2 : 45'te gelip durumuna bakarsın.
Сайчас 14 : 45, а вы всегда приходите в 14 : 45, попроведать его.
- 1 saat, 14 dakika.
- 1 час, 14 минут.
Tokyo gidiş süremiz 14 saat.
Рейса ( полета ) время к Токио - 14 часов.
Dağıtım saat 2.07'de.
Доставка в 14.07.
28 Kasım "da, saat tam 1 4 : 00" de - - Operasyon Cehennem Azabı başladı.
28 ноября, ровно в 14.00 операция Адская Ярость перешла в активную фазу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]