English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Saatin kaç

Saatin kaç translate Russian

282 parallel translation
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Знаешь, который час?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Знаешь, который час?
Sonra saatin kaç olduğunu sormuşsun.
Затем ты спросила сколько время.
Şimdi dostum. Söyle bana, kaptaki saatin kaçı gösteriyor.
Какой номер выгравирован на ваших часах?
- Faytoncu, saatin kaç?
Который час на ваших?
Vay anasını, saatin kaç olduğundan haberin var mı?
Черт! Вы знаете, сколько времени?
Saatin kaç olduğunu söyleyebilir misiniz?
Вы помните точное время звонка?
Kendisi telefon etmeye gittiğinde saatin kaç olduğunu biliyor musunuz?
В котором часу он пошел звонить?
Saatin kaç olduğundan haberin var mı?
Знаете, который час?
- Saatin kaç?
- Сколько времени?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Ты знаешь, который час?
Saatin kaç, haberin var mı?
Время видишь?
Saatin kaç olduğunu biliyorum.
Только 4 часа.
Zaman akıyor ama sen saatin kaç olduğunu bilmiyorsun.
время перетекает, но ты никогда не можешь сказать, который час.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun? - Geç kaldık.
- Мэрия в пяти минутах отсюда.
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Ты знаешь который сейчас час?
- Saatin kaç olduğuna bakın.
- Проверьте только, который час.
- Ona saatin kaç olduğunu söyleyebilirsin.
- Ты можешь сказать ему, что его время вышло.
Şimdi - saatin kaç olduğundan haberin yok.
А ты знаешь, который час?
Saatin kaç olduğunu bile bilmez.
Он же ничего не смыслит.
Saatin kaç olduğunu biliyor musunuz?
Вам известно, который час?
Ona saatin kaç olduğunu bile söyletemedik.
Я не смог даже добиться от него, который час.
- Saatin kaç olduğunu sorabilir miyim?
Профессор, сколько времени?
( Marvin ) Saatin kaç olduğunu biliyorum ve benim söylediğim de bu.
Я знаю какое сейчас время, именно об этом я и говорю.
Saatin kaç olduğuna bakabildiniz mi, Bayan Oglander?
Вы не заметили, который был час, миссис Роглендер?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, который час?
Bana saatin kaç olduğunu sorun.
Время... Спросите меня который час.
Saatin kaç olduğunu sordum.
Я хочу знать, который час.
Saatin kaç olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь знает, сколько время?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты хоть знаешь, который час?
Eğer sana "saatin kaç" diye sorarlarsa şaşma.
Не удивляйся, если спросят тебя, сколько ты стоишь.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, сколько времени? Да.
Saatin kaç olduğunun farkında mısın hayatım?
Ты знаешь, который час?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Ты знаешь, сколько сейчас времени?
Saatin kaç olduğunu biliyorum ama HATAKU'ya bakıyorum ve hiç mutlu değilim.
Да, Фрэн, я знаю, который час но я смотрю на эту WENUS, и я недоволен!
Vücut saatin kaç olduğunu biliyor.
Он знает, когда и сколько времени.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Говард, ты знаешь, который час? Знаю.
Saatin kaç olduğunun farkında değildim.
Я потеряла счет времени.
Saatin kaç olduğunun farkındayım. Sağ ol.
Я прослежу за временем Спасибо.
Burada saatin kaç olduğunun bir önemi yok.
Не имеет значения, который час снаружи.
Şey, saatim bozulmuş. Ve evimizde de başka saat yoktu. Saatin kaç olduğunu anlayamadım.
Понимаешь, у меня сломались часы, а у нас в доме нет других, поэтому я не знала сколько время, или даже какой сейчас день.
Madam, saatin kaç olduğunu bilmiyorum, zaten umurumda da değil.
Откровенно говоря, мадам, не знаю который сейчас час, и мне абсолютно наплевать!
Ve eğer bana şimdi, New York'ta saatin kaç olduğunu söylersen, ülkeye ceset çantasında dönersin.
И если ты опять скажешь, сколько сейчас времени в Нью-Йорке, то отправишься домой в мешке для трупов.
- Saatin kaçı gösteriyor?
- Сколько, Поло, сколько?
Çok büyük bir kaç işte bulundu. Duyduğum kadarıyla, bir kasayı, saatin arkasını açar gibi açıyormuş.
Откроет сейф как консервную банку, но он дорогой.
Saatin kaç?
Который час?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Знаешь, сколько уже времени?
Saatin kaç Ernie?
Эрни, сколько там натикало?
Sana saat kaç diye sormadım. Saatin var mı dedim.
Я не спрашивал, сколько времени, я спросил, есть ли у тебя часы.
Albert, saatin kaçı gösteriyor?
Не обратили внимания на часы?
Saatin kaç?
Который там час?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]