English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Silahını at

Silahını at translate Russian

835 parallel translation
Billy... silahını atıp dışarı gel.
Билли... Бросай оружие и выходи.
Engerek Tatsu, silahını at.
Змей Тацу, брось пистолет.
Silahını at. Engerek, sonun geldi.
Брось пистолет.
Tetsu, silahını at.
Брось пистолет!
Şimdi silahını at.
Снимай кобуру, быстро.
Silahını at.
Опусти оружие.
Silahını at.
Выбрось свою пушку.
- Silahını at.
- Брось пушку.
- Silahını at, serseri!
- Брось оружие, кусок дерьма!
Silahını at!
Брось оружие!
Pekala, silahını at ve ellerini kaldır!
Ну хорошо! Бросай свою пушку и подними руки...
Silahını at.
Бросай.
Silahını at dedim.
Бросай, сказал.
Silahını at.
Бросьте ваше оружие.
Silahını at.
Брось пистолет!
Bıçağa benziyor. Silahını at!
Бросайте оружие!
Tekrar ediyorum, silahını at!
Повторяю, бросайте оружие!
Silahını at. At hadi!
Бросай!
Sen, camdaki silahını at ve ellerini başının üstüne koy.
Эй там, в окне! Бросьте оружие и поднимите руки!
Silahını at dostum!
- Эй, мужик, брось пушку!
- Silahını at dostum!
Не делай этого!
Silahsızım... ... sen de silahını at.
Я безоружен Так брось свою пушку на землю.
Silahını at ve yavaşça bana doğru yürü.
Оружие на пол. Иди ко мне, медленно.
Silahını at!
Брось это!
- Silah ve atın bol olduğu bir ülke Amerika.
- У США большие вооружённые силы!
At silahını!
Оружие на землю.
Silahını yere at.
Бросай оружие.
Silahı atın.
Нет, уберите оружие.
- At silahını, Stapleton.
Убери оружие, Стэйплетон! Лэфардж!
At silahını...
Ѕрось оружие!
At silahını!
Стоять!
Yavaşça silahını yere at.
Одно движение и я разнесу вам головы! Ты. Клади пистолет на пол.
Silahını şuraya at.
Брось свою пушку вон туда.
At dedim siktimin silahını!
Брось долбанный пистолет!
Silahını yere at Benim ateşleyicilerimi ver.
Опусти пушку... и верни мне мои детонаторы.
Polis tek silah atışının sokağın karşısından geldiği kanısında.
Полиция считает, что на улице прозвучал единственный выстрел.
Beş el atış, birbirine yakın kurşunlar. Silah elinden fırlamışçasına.
Пять выстрелов, почти в одну точку, как будто пистолет сам начал палить в твоей руке.
Kıpırdama! At silahını!
Бросай оружие!
At silahını!
Не двигайся!
At silahını!
Брось!
Silah atışlarına tek bir ajan tepki gösterdi, hâlbuki sen daha yakındın.
Тот, кто среагировал, был дальше от президента, чем ты.
At silahını.
Брось!
At silahını!
Брось пистолет!
Özel Ajan Dana Scully, F.B.l. Silahını yere at.
Специальный агент Дана Скалли, ФБР. Бросьте оружие.
- Silahını yere at ve bu konu hakkında konuşalım.
Уберите ствол. Поговорим.
At silahını!
Он блефует, Джесси.
At silahını!
Бросай пистолет!
- Silahını kullanmak için can atıyor.
- Ей давно хочется попробовать новый пистолет!
Bir silah atın!
Дай мне пушку!
- At silahını.
- Брось пушку.
At silahını.
Брось пушку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]