English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neredeydiniz

Neredeydiniz translate Russian

706 parallel translation
- Neredeydiniz?
- Где вы были?
Neredeydiniz siz?
Где ты была?
Neredeydiniz?
Где вы были?
Siz neredeydiniz?
Эй! Где вы были?
Bay Stephens, 9 ve 10 arası neredeydiniz?
Мистер Стивенс, вы не против ответить, где вы были с 9 до 10 часов?
Bay Fenster, dün gece 10'da neredeydiniz?
Мистер Фенстер, где вы были прошлым вечером в 10 часов?
Siz neredeydiniz?
Где были вы?
- 18 Nisan gecesi neredeydiniz?
- Где вы были 18 апреля?
Ateş edildiğinde neredeydiniz?
Где вы были, когда начались выстрелы?
Bütün gün neredeydiniz?
Где вы были весь день?
- Neredeydiniz? - Remoleto ile beraberdik.
Наверху никого не было.
Arada neredeydiniz?
Нет-нет, я поднялся во время вокального квартета, которым заканчивалось первое отделение.
Neredeydiniz?
Где вы пропадали?
- Bir süredir neredeydiniz?
Где вы были последние пару часов?
Saat 11'de neredeydiniz, peder?
Где вы были в одиннадцать часов вечера?
Siz çocuklar, bu öğleden sonra neredeydiniz?
Где ты и твои ребята были во второй половине дня?
- Dün gece neredeydiniz?
- Где вы были вчера?
- Daha önce neredeydiniz?
А где вы жили раньше?
Pardon, 16 numaralı yatağı soruyordunuz değil mi? Siz neredeydiniz?
Вы спрашивали, кто занимает 16-е место?
- Siz o zaman neredeydiniz? - Nuremberg'teydim.
- Где вы жили в это время?
Martha, sen meşgulken, ikiniz meşgulken yani neredeydiniz bilmiyorum, ama bir yerdeydiniz mutlaka kısa bir süre sen meşgulken genç bayan ve ben kısa bir konuşma yapıyorduk.
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали.
Pekala, Komiser, neredeydiniz?
Господин комиссар, что случилось?
Büyükelçi, geçtiğimiz saat neredeydiniz?
Посол, где вы были в течение последнего часа?
İyi akşamlar. Siz ikiniz neredeydiniz?
Мне захотелось искупаться в море, а на обратном пути был затор.
23 Haziran akşamı neredeydiniz?
Где вы были ночью 23 июня?
Neredeydiniz de böyle giyindiniz?
Куда это Вы так одевались?
Peki benim bütün hayatım boyunca neredeydiniz?
И где вы были всю мою жизнь?
- Neredeydiniz?
Где вы были?
- Bay Parks, siz neredeydiniz?
- Г-н Паркс, а вы где были?
Hayatınız boyunca neredeydiniz, keyif mi çatıyordunuz?
Вы что, всю свою жизнь провели в оргиях?
- Tam olarak neredeydiniz?
Итак, Лейтенант... где Вы находились?
Mr. Vamos, söyler misiniz Aralık 1944 ile Ocak 1945 tarihleri arasında neredeydiniz?
Мистер Вамос, скажите, где вы были с декабря 1944 по январь 1945.
Görünürde yaşayan tek akrabası sizdiniz, tabii siz de siz neredeydiniz, amcanız öldürülürken, monsieur?
Выходит, у него оставался лишь один родственник, то есть Вы. Кстати, а где были Вы в момент убийства Вашего дяди, месье?
Peki, siz ve o, geçen hafta Perşembe gecesi neredeydiniz?
Итак, где были Вы и она в четверг вечером на прошлой неделе?
- Neredeydiniz, canım? Günbatımını izlemek için Apollo Tapınağı'nda!
Где вы были, дорогая?
Siz neredeydiniz?
Где вы были?
Bize söyleyebilir misiniz, Bay Inglethorp,... 18 Haziran Pazartesi gününün akşamında neredeydiniz?
Соблаговолите сказать, мистер Инглторп, где вы были в понедельник 18-го июня?
Aklıma gelmişken sorayım. Hırsızlık sırasında siz neredeydiniz?
Что вы делали во время ограбления?
Siz neredeydiniz?
А где вы были?
Dün akşam baloda, akşam yemeğinden sonra neredeydiniz?
Где вы были после ужина?
Bu akşam neredeydiniz?
Вы где сегодня были?
Sizi akbabalar! Tarımsal yardım istediğimde neredeydiniz?
Где вы были когда я пел на концерте в помощь крестьянам?
Böyle önemli bir günde neredeydiniz?
Куда вы уходили в такой важный день?
Bütün bunlar olurken siz neredeydiniz?
Итак, что Вы делали, когда все это произошло?
Perde arasında neredeydiniz?
Наверное, в зале было душно.
- Siz neredeydiniz?
А вы где были?
Bir saat boyunca neredeydiniz?
Так где вы были в течение часа?
Neredeydiniz biliyorum.
Я знаю, где вы были.
Neredeydiniz?
- Где вы были?
Neredeydiniz?
О, где вы были?
- Neredeydiniz?
- И где же ты был?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]