Sol translate Russian
5,489 parallel translation
Allen sol taraftan içeri giriyor ve sayıyı kaydediyor.
Аллен заходит под левую руку. Есть!
Allen sol eliyle topu sürerek geliyor!
Аллен прорывается, ведя мяч левой.
Sol elle basketi bırakıyor!
И заколачивает мяч левой!
Birkaç yıl önce rakibiyle çıkan çatışmada sol gözünü kaybetti.
Он потерял левый глаз в перестрелке несколько лет назад.
Sol beynimi doğru düzgün... - Çevrilmemiş altyazı -
У меня уже левое полушарие мозга отказывается общаться с правым!
Aynen, sol tarafta.
Нужно его повернуть...
- Sol taraf temiz.
- Слева всё чисто.
Sol kapıyı açık!
Открытая дверь слева!
Sol tarafına doğru.
Налево.
Kadının sol ayağına bak, Arizona'nın göbeğinde.
Глянь, где ее нога. Прямо в Аризоне.
Prancer'ın sol tarafındaki yolcular pencerelerinden Büyük Kanyon'u görecektir.
Уважаемые пассажиры, если вы сейчас посмотрите налево, увидите Гранд-Каньон.
Üst, alt, sağ ve sol tarafı ön ve arkadan yaklaşık 1 mm daha kısa.
Верхняя, нижняя, правая и левая стороны где-то на миллиметр короче, чем передняя и задняя.
Baş parmak, işaret parmağı, orta parmak, yüzük parmağı, sol, orta parmak. İşaret parmağı, baş parmak, sağ el, baş parmak, işaret parmağı, orta parmak.
Большой, указательный, средний, левая, безымянный, мизинец указательный, большой, правая рука, большой, указательный, средний, большой...
Annemin evinde anahtarını bulamıyorum da ya şifonyerin sol çekmecesinde ya da gardroptaki pembe ayakkabı kutusunun içinde.
Хорошо. Не могу найти ключ от замка, он либо в левом ящике моего комода, либо в шкафу, в розовой коробке.
- Sol ön koltuğa geçmelisin, birazdan yanına geliyorum.
Садись вперед. Я сейчас. - Ладно.
Hayır, sol.
Нет, налево.
- İkinci kat, sol taraftaki.
Второй этаж, квартира слева.
- Pekâlâ! Gözlerimi kapatıp sol elimle bunu basket atabilirim.
Я мoгу пoпacть дaжe лeвoй pyкoй и c зaвязaнными глaзaми.
Ayrıca sol elle çalıyorum ve ne yaptığımı bilmiyorum.
Правда я играю левой рукой и не понимаю, что я делаю.
Sağ elimi kullandığım için telefonu sol elimde tutuyorum.
Телефон в левой руке, потому что я Правша.
Sol kolunu uzat, Jules.
Вытяните левую руку, Джулс.
Sol dizini kaldır nefes al ve iç denge için rahatla.
Левое колено вверх. Дышите и расслабьтесь, чтобы добиться внутреннего равновесия.
Sol ya da sağ cepte olursa başımı sallarım ama günümüzde yüzde 95 arka cepte.
В левом или в правом кармане - наклоню голову набок. Но он в задняке.
Üçüncü ve dördüncü kaburga arasına ateş edersin sol meme ucunun 11 yönüne.
Видишь - стреляешь между третьим и четвертым ребром, чуть выше левого соска.
- Sol taraftaki kutuda.
В ящике слева.
Sağ ayak ileride, sol ayak geride.
Правая нога впереди, левая сзади.
Sol kol yukarıda.
Это рука с оружием. Левая рука сзади. Над головой.
Sol bacağını düzelt!
Посмотри на ногу сзади.
Sol kol nerede olacaktı?
Левая рука!
Sol mu, sağ mı hanımefendi?
Налево или направо, мадам?
Ha, sol.
Налево.
Sol mu, sağ mı leydim?
Налево или направо, мадам?
Yükselirken sol kolunda daha fazla enerji olmalı.
Нам нужно больше энергии в вашем левая рука, как вы идете вверх и вниз.
Sol kola daha fazla enerji.
И больше энергии в твоей левой руке.
Daha önce krampon kullanmayanların hata yapmaması için sağ ve sol belirtilmiş.
Для тех, кто раньше не пользовался кошками : левая и правая помечена буквами "Л" и "П", не перепутайте.
Sol, sağ, sol, sağ!
Левой-правой. Левой-правой.
"Anahtar sol ön lastikte."
Ключи у левого переднего колеса.
İyi dinle Fare parayı köprünün sol tarafından aşağıya at.
Теперь слушай, Мышонок... Сбрось деньги с левой стороны моста.
Sol el bileğindeydi.
На левом запястье.
Köşeye sıkıştırdı bir sol vurdu bir sağ vurdu.
Он зажал соперника в углу и бьёт изо всех сил.
Sol kroşe kombinasyonu!
Комбинацию с левым хуком.
Bu gerginliğin yarattığı enerjiyle dövüş devam ettikçe tükenirsin. Conlan sol kroşe çaktı.
Излишняя нервозность может измотать тебя по ходу боя.
Conlan ser bir sol kroşe çaktı, bir de aparkat.
Мощный левый хук, апперкот. Подними руки!
Creed sert bir sol çaktı.
Сильный удар левой от Крида.
Sert bir sol yumruk patlatıyor.
- Мощный левый удар по корпусу.
Stitch sağ gözü çok iyi kurtardı ama sol göz neredeyse kapanmış gibi.
Стич отлично поработал над правым глазом но теперь левый глаз, почти закрыт.
Sol göz?
Видишь?
Sol?
Налево, да?
Sol tarafta efendim.
Поверните налево.
Kafaya bir sol bir sağ vurdu.
Бальбоа бьёт левой и правой прямо в голову.
Creed bir sol çaktı.
Он наносит удар левой.
sola dön 223
solucan 40
sola dönün 22
sola doğru 23
solda 71
soluk 16
sol el 21
sol tarafta 29
solunum 26
soldan 33
solucan 40
sola dönün 22
sola doğru 23
solda 71
soluk 16
sol el 21
sol tarafta 29
solunum 26
soldan 33