English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tanışmak

Tanışmak translate Russian

4,590 parallel translation
Sizinle tanışmak ayrıcalık.
Для меня честь встретиться с вами.
- Bende seninle tanışmak istiyordum.
Я надеялся наконец-то встретиться с тобой. А ты кто?
Seçilmiş kişiyle tanışmak istiyorum.
Я хочу встретиться с избранным.
Birisi seninle tanışmak için sabırsızlanıyor.
Кое-кто умирает от желания увидеть тебя.
Bak sadece, seninle tanışmak ve yardım edebileceğim bir şey var mı diye bakmak istedim.
Я просто хотел познакомиться с вами и узнать, могу ли я чем-нибудь помочь.
Onlardan biriyle tanışmak için geç kaldım.
Я оставил это поздно, чтобы встретиться с одним из тех,.
Sizle tanışmak çok güzel, Sayın Houdini.
Великая честь познакомиться с вами, сэр, мистер Гудини.
Tanışmak çok güzel.
Очень приятно познакомиться.
Sizinle tanışmak büyük keyif.
Джон Ворс. Приятно познакомиться.
Seninle tanışmak harika, dostum.
Джон Ворс! Рад с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Рад был познакомиться.
Öyleyse sizinle tanışmak güzeldi Noah Solloway.
В таком случае, было приятно познакомиться, Ноа Соллоуэй.
Sizinle tanışmak büyük bir zevkti ama korkarım geyik eti sıcaklığını kaybediyor.
Что ж, было очень приятно познакомиться с вами, но боюсь, оленина стынет.
Gemiyi tamir edip çalıştırmak için bize yardım etmek mi yoksa burada bekleyip bu şeyle tanışmak mı istiyorsunuz?
Вы поможете нам починить дирижабль или будете сидеть и ждать, пока до вас не доберётся эта штука?
Kardeşimin kusuruna bakmayın. Sizinle tanışmak bizim için bir onurdur, efendim.
Встретить вас - большая честь для нас, сэр.
Seninle tanışmak da benim için bir zevk.
Я тоже рад знакомству.
Sonunda gerçek bir hava bükme ustasıyla tanışmak benim için bir zevktir.
Это честь встретиться с настоящим мастером магии Воздуха.
Ben onunla tanışmak isterim.
Я хочу познакомиться с ним.
Sizinle tanışmak çok güzeldi Bayan Smoak.
Было приятно повстречаться с вами, мисс Смоак.
Sizinle tanışmak gerçekten güzeldi, Bayan Reese.
Было приятно встретиться с вами, миссис Риз.
Sizinle tanışmak bir şeref, Bay Truman.
Рада встречи, мистер Трумэн.
Onlardan biriyle tanışmak istiyordum.
Мне бы очень хотелось встретится с одним из них.
Sizinle tanışmak bir zevk.
Будем знакомы.
Seninle o ilgilenecek. Seninle tanışmak gerçekten büyük zevk.
Она позаботиться о тебе.
Johnny, seni kızım, Erin tanışmak istiyorum.
Джонни, я хочу познакомить тебя со своей дочерью, Эрин.
Karımla tanışmak için sabırsızlanıyorum.
Не могу дождаться встречи со своей женой.
Sizinle tanışmak çok güzel.
Приятно познакомиться.
Haklısın, kol düğmeleri ve titizlikle dikilmiş pantolonlar sadece kadınlarla tanışmak isteyen ezikler içindir.
Ты прав, запонки и идеально подогнанные брюки только для красавчиков, на которых заглядывают женщины.
Kadınların hayır işleri hanımlarla tanışmak için çok iyi bir yoldur.
Благотворительные вечера - это прекрасный способ познакомиться.
Seninle tanışmak çok hoş, Marian.
Рада наконец-то с вами познакомиться, Мэриен.
Hiç değilse tanışmak istemiyor musun?
Может, по крайней мере, ты хочешь встретиться с ним после стольких лет?
Bak, listeyi okudum ve bu kadınla tanışmak istiyorum.
Видишь ли, я читаю этот список и хочу познакомиться с этой девушкой.
Bak, eğer bu karışım olayını kabul etseydim bile gerçek birisiyle tanışmak isterdim. Sonra onlarla buluşurdum ve kriterlerimi saçma sapan küçücük bir fotoğrafa indirgemezd...
Даже если бы я согласилась на эту идею с гаремом, я хочу получше узнать человека, и уж потом идти на свидание, а не доверять выбор дурацкому маленькому телеф...
Sizinle tanışmak güzeldi.
Была рада познакомиться.
Seninle tanışmak bir zevk.
Это честь познакомиться с тобой.
Tanışmak için sabırsızlanıyorum!
Уже хочу с ним познакомиться!
Harika bir erkekle tanışmak çok zor olmalı.
Здесь трудно встретить отличного парня.
Onunla tanışmak istediğimi söyleyince daima konuyu değiştiriyor.
Почему я должна... меняет тему.
Onunla tanışmak isterim.
Я бы хотела увидеть её.
Tanışmak bir şereftir.
Рада познакомиться.
- Sonunda sizinle tanışmak büyük zevk.
Рад, что мы наконец с вами познакомились.
Bu Kurucu seninle tanışmak istiyor demek.
Это значит, что Отец-основатель хочет с тобой встретиться.
Kurucu, Dittmann'la tanışmak istiyor,
Отец-основатель хочет встретиться с Диттманном.
Evet seninle tanışmak isterim, Dean C.
Да, я хочу встретиться с тобой, Дин К.
Seninle tanışmak çok hoş.Memnun oldum.
- Приятно познакомиться. - Рада знакомству.
Komiser Voight, tanışmak güzeldi.
Всегда рад видеть, Сержант Войт.
Ben Aldus Carter. Sizinle tanışmak bir onur.
Такая честь познакомиться с вами.
Sizinle tanışmak için sabırsızlanıyordum.
Очень рада познакомиться с вами. Правда?
Tanıdığım insanlarla çalışmak daha hızlı ve güvenli olur bence.
Я считаю, что безопаснее и быстрее работать с напрямую с людьми, которых я знаю
Evet dostum, ayrıca bir karayolu seyahati yeni insanlarla tanışmak için harika bir fırsattır.
Блин.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Было приятно встретиться с вами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]