English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tanıştığımıza çok sevindim

Tanıştığımıza çok sevindim translate Russian

80 parallel translation
Tanıştığımıza çok sevindim.
Очень рад с вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
- Привет. Рада вас видеть.
- İdare ediyorum! Tanıştığımıza çok sevindim.
Рад с тобой познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Очень приятно с тобой познакомится
Tanıştığımıza çok sevindim.
Я очень рада с вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Рад был с вами познакомиться.
Sonunda tanıştığımıza çok sevindim.
Я так рада встретиться с Вами, наконец.
Tanıştığımıza çok sevindim, David.
- Рада познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Было очень приятно познакомиться.
- Tanıştığımıza çok sevindim.
Приятно познакомится.
- Hayır. Tanıştığımıza çok sevindim.
В таком случае, это была большая честь... и прощайте!
- Tanıştığımıza çok sevindim, Bay Giles.
- Очень приятно с вами познакомиться, мистер Джайлз.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Не могу описать, как я рад вас видеть.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Был очень рад знакомству.
- Selam, tanıştığımıza çok sevindim.
- Привет. Рада познакомиться - Привет.
Tanıştığımıza çok sevindim Bayan Durocher.
Очень приятно с вами познакомиться, миссис Дурошер.
- Tanıştığımıza çok sevindim.
- Очень приятно было познакомиться.
Fergus, tanıştığımıza çok sevindim.
Фергус, очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
– Очень приятно.
Tanıştığımıza çok sevindim.
- Здравствуйте. - Здравствуйте.
Tanıştığımıza çok sevindim, Mr. Driscoll.
Я рада с вами познакомиться, мистер Дрискол.
- Tanıştığımıza çok sevindim.
- Очень приятно.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Рад познакомиться.
Çok teşekkürler, tanıştığımıza çok sevindim.
Ладно, Дид, спасибо. Приятно было познакомиться
- Tanıştığımıza çok sevindim.
- Было приятно познакомиться с Вами.
- Tanıştığımıza çok sevindim.
Было приятно познакомиться с вами.
Tanıştığımıza çok sevindim. Rolling Stones dergisinden sevgili Annika Staley.
Рад встретить тебя, Анника Стэйли из "Роллинг Стоунз".
Tanıştığımıza çok sevindim delikanlı.
Очень рада познакомиться с вами, молодой человек.
Otursana. Şahsen tanıştığımıza çok sevindim.
Присаживайся, я рад, что мы встретились.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Это так здорово - познакомиться с вами.
Sizinle tanıştığımıza çok sevindim, Bayan Westen.
Очень рад видеть вас, миссис Вэстен.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Очень рад встрече, парни.
Tanıştığımıza çok sevindim.
- было очень приятно познакомиться Вами...
Tanıştığımıza çok sevindim.
- О, рад тебя видеть.
Tanıştığımıza çok sevindim.
- Очень приятно. - И мне очень приятно.
- Tanıştığımıza çok sevindim.
- О, приятно познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Было очень приятно.
Tanıştığımıza çok sevindim. Kolunla iyi şanslar.
Приятно было познакомиться и удачи с рукой.
Nihayet tanıştığımıza çok sevindim.
Я так рада наконец с вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Очень рад с тобой познакомиться.
Charlie Runkle, tanıştığımıza çok sevindim.
Чарли Ранкл. Рад познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Очень рада с вами познакомится.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Приятно познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim. Hakkınızda çok şey duydum.
Было очень приятно познакомиться с тобой.
- Tanıştığımıza çok sevindim.
Была рада познакомиться с вами.
- Tanıştığımıza çok sevindim.
- Рад познакомиться.
- Tanıştığımıza çok sevindim.
Рада была познакомиться.
- Tanıştığımıza sevindim Bay Darin. - Çok teşekkür ederim.
- Рады вас видеть, мистер Дэрин.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Я очень рад, что мы встретились.
Tanıştığımıza gerçekten çok sevindim.
Увидимся ещё.
Evet, ben de tanıştığımıza sevindim. Çok güzel.
Да, мне тоже очень приятно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]