English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tanıştığımıza çok memnun oldum

Tanıştığımıza çok memnun oldum translate Russian

157 parallel translation
Tanıştığımıza çok memnun oldum Bay Rice.
Рад встрече с вами, мистер Райс.
Sizinle tanıştığımıza çok memnun oldum.
Я так рад, что с вами познакомился.
Tanıştığımıza çok memnun oldum. Fernie Kling.
Фэнни Клинг.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Очень приятно.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Там моя жена.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Я очень рад познакомиться с вами.
Mister Larsen! Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Я так рада с вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok memnun oldum Sayın Cazcı Kedi.
О, я так рада познакомиться с вами, мсье кот-джазмен.
Tanıştığımıza çok memnun oldum!
- Приятно познакомиться.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Рад видеть вас. - Здравствуй.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum.
{ \ cHFFFFFF } Приятно познакомиться. Чем могу служить?
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Приятно с Вами познакомиться, мистер Мэррик.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
И мне очень, очень приятно с Вами познакомиться.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum, Profesör Stanley.
- Рад познакомиться с Вами, профессор Стэнли.
Alakası var dememiştim zaten, yine de tanıştığımıza çok memnun oldum.
Я не скажу, что это хуже, но я рад, что мы встретились!
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Очень приятно познакомиться.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Приятно познакомиться.
Tanıştığımıza çok memnun oldum Bay Sharpe.
Очень рад знакомству, мистер Шарп.
— Tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Рад с вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Мистер Риквуд, польщен знакомством.
Roz. Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Роз, было очень приятно познакомиться.
10 : 30. Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Был рад с тобой познакомиться.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Было приятно познакомиться.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Привет. - Приятно познакомиться, Мэттью.
Tanıştığımıza çok memnun oldum, Bay Poirot.
Рада познакомиться, месье Пуаро.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Было действительно приятно познакомиться с вами.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum. - Merhaba.
Так приятно встретиться с вами.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Очень рад встрече.
Merhaba, tanıştığımıza çok memnun oldum. KATHIE B. MARTIN Görgü Kuralları Koçu Merhaba, tanıştığımıza çok memnun oldum.
Здравствуйте, и мне очень приятно.
Tanıştığımıza çok memnun oldum, Bayan Hindley.
Рад был встрече с вами, мисс Хиндли.
Tanıştığımıza çok memnun oldum, Bay ve Bayan Soulis.
Было приятно познакомиться, мистер и миссис Солис.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Рада знакомству.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Рада познакомиться.
Merhaba, tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Лайонел с планеты Джонни Привет, Лайонел. Очень рада познакомиться
- Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Это Кейт и Терри.
Evet, tanıştığımıza çok memnun oldum Bayan Tilney.
Я так рада познакомиться, мисс Тилни.
Tanıştığımıza çok memnun oldum Penny.
Приятно познакомиться, Пенни.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Очень приятно с вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Было очень приятно познакомиться.
Sydney, tanıştığımıza çok memnun oldum.
Сидни, я так рада.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum Leo.
- Было приятно познакомиться, Лео. - Мне тоже.
Sizinle tanıştığımıza çok memnun oldum.
Отель для военных. Рад познакомиться с вами, сэр.
Çok memnun oldum tanıştığımıza.
Будь здорова, Гутенюкова.
Çok iyiyim, teşekkür ederim, tanıştığımıza memnun oldum.
Хорошо. Спасибо. Пожалуйста.
Tanıştığımıza... gerçekten çok memnun oldum.
Была рада с вами познакомиться.
Tanıştığımıza... çok memnun oldum.
Я очень рад познакомиться с Вами.
Adınızı çok duydum. Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад познакомиться.
Sizinle tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Рада вас видеть.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Очень приятно с вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Я рад с вами познакомиться.
Bu arada, tanıştığımıza çok memnun oldum, Julie.
Очень рада, Джули.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]