Vaktimiz yok translate Russian
1,426 parallel translation
Şimdi vaktimiz yok.
У нас нет для этого времени.
Sezon sırasında buna vaktimiz yok.
У нас нет времени на это во время сезона.
Gerçek bir sıkışıklık yaşıyoruz, üstünde çalışıyoruz ama şu an o kadar çok vaktimiz yok.
Мы стараемся исправить ситуацию, но это требует времени, которого у нас нет.
Bunu konuşacak vaktimiz yok.
- Ладно, но у нас нет времени говорить об этом.
Vaktimiz yok.
У нас нет времени.
İnce eleyip sık dokumak için vaktimiz yok, Ruth.
У нас нет времени на хитрости, Руф.
Akıllıca planlar yapmak için vaktimiz yok.
Нет времени на планирование и разумности.
Buna vaktimiz yok.
У нас нет времени для этого.
Bu saçmalık için vaktimiz yok!
У нас нет времени на всю эту дребедень! Эй!
Fazla vaktimiz yok.
У нас не так много времени.
Bu oyun için vaktimiz yok.
Я когда-нибудь доберусь до дома? У нас нет времени на эту игру.
Buzları çözmek için alev fırlatıcıdan ısıyı yönlendireceğim. Ama biraz zaman alacak ama bizim kaybedecek vaktimiz yok.
Я перенаправлю тепло от огнемёта, чтобы ускорить таяние но это займёт какое-то время, а его-то у нас и нет.
Fazla vaktimiz yok.
У нас мало времени.
- Bu durumda fazla vaktimiz yok.
- У нас совсем немного времени.
Buna vaktimiz yok!
У нас на это нет времени!
Hadi, fazla vaktimiz yok.
Идем. Времени мало.
Çok vaktimiz yok. "Evet" e bas.
" нас мало времени. ∆ ми Ђдаї.
- Tamam, pekala oturacak hiç vaktimiz yok. Paketi sunmalıyız tamam mı?
- У нас нет времени, чтобы присесть, так что будем смотреть на ходу.
Doktoru aramaya harcayacak vaktimiz yok.
Слушайте, у меня нет... нет времени звонить доктору.
Kişisel şeyler belki de hiç bilmediğim şeyler, ama şu an hiç vaktimiz yok...
Личных вопросов, о которых я не знал, однако времени совсем нет...
Boşa harcayacak vaktimiz yok.
Времени нет.
- Aaron, bunun için vaktimiz yok.
- Аарон, времени мало.
Vaktimiz yok. Hadi.
У нас нет времени, пошли.
- Buna vaktimiz yok. - Krem rengi bir Hermes battaniye.
Это плед Эрмес, кремовый, не перепутаете, скорее.
- Daire çizmek için hiç vaktimiz yok.
У нас нет времени, чтобы ошибаться.
Tartışmaya vaktimiz yok.
У нас нет на это времени.
Buna vaktimiz yok.
У нас нет времени.
- Vaktimiz yok.
– Нет времени.
Bunun için vaktimiz yok.
У нас сейчас на это нет времени.
Fazla vaktimiz yok.
Были времена.
Balistiği bekleyecek vaktimiz yok.
У нас нет времени, чтобы ждать баллистику.
Vaktimiz yok.
Времени нет.
Fazla vaktimiz yok. Olanı da iyi değerlendirmek istiyorum.
У нас малo вpемени, и я бы не хoтела егo теpять.
Fazla vaktimiz yok.
Времени мало!
Baba, vaktimiz yok.
Папочка, сейчас не время.
Çok fazla vaktimiz yok.
Залезай! Эй. У нас немного времени.
Biyopsi alıp, sonucu bekleyip, sonra dalağı alacak vaktimiz yok.
Нет времени делать биопсию, ждать результатов и делать резекцию.
Buna vaktimiz yok.
Кто-то идет. У нас нет на это времени.
Emin değilim ama fazla vaktimiz yok.
Не могу сказать. Но сейчас на это нет времени.
Komutan Takoda fazla vaktimiz yok.
Капитан Такода, у нас не так уж и много времени.
Ateş yakacak vaktimiz yok.
У нас нет времени разводить костёр.
Bunun için vaktimiz yok.
У нас нет на это времени.
Fazla vaktimiz yok.
Так, уже почти пятница.
Oyna benimle, çok vaktimiz yok.
Подыграй мне. Это все, что у них было.
Buna ayıracak vaktimiz yok.
У нас нет на это времени.
Yani tuzak kurmak için yeterli vaktimiz yok.
Таким образом, мы не успеем раставить наши засады.
Fazla vaktimiz yok.
Я участвовал в боевых действиях, так что знаю свое состояние.
O kadar vaktimiz de yok.
У нас не так много времени.
- Bayan O'Brian, fazla vaktimiz yok.
Мисс О'Браен, у нас мало времени.
Fazla vaktimiz yok.
.
- Vaktimiz yok. Ondan nefret ediyorsun.
Ты ненавидишь его.
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yok bişey 18
yoksa ne olur 26
yok oldu 57
yok bir şey 967
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yok bişey 18
yoksa ne olur 26
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65