Yakında öğrenirsin translate Russian
54 parallel translation
Her zaman arka sıralarda işçilerin duygularını gizli sosyalizm düşmanları yararına kullananların olduğunu yakında öğrenirsin.
Ну так скоро узнаешь, что на здоровых рефлексах рабочего класса, кормятся укрытые во второй линии враги социализма, действующие с определённой целью.
- Yakında öğrenirsin.
- Увидишь.
Merak etme yakında öğrenirsin.
Ты скоро всё выучишь.
Bu doğruysa yakında öğrenirsin.
- Эркюль Пуаро, детектив, отошедший от дел.
Yakında öğrenirsin.
Думаю, ты и сам скоро выяснишь.
Yakında öğrenirsin.
Уже скоро узнаешь сам.
Yakında öğrenirsin.
Ты скоро об этом узнаешь.
Yakında öğrenirsin.
удачи.
- Yakında öğrenirsin.
- Ну, подождите несколько дней.
Yakında öğrenirsin.
Довольно скоро познакомитесь.
- Yakında öğrenirsin.
- Тайна. Скоро сам увидишь.
Bunu yakında öğrenirsin.
Ты выучишь это в скорости.
Yakında öğrenirsin.
Сам всё скоро узнаешь!
Yakında öğrenirsin.
Скоро сам узнаешь.
İsteğinle ilgili olarak cevabımı yakında öğrenirsin.
- Что касается просьбы, ты скоро получишь мой ответ!
Yakında öğrenirsin.
Вскоре узнаешь.
Yakında öğrenirsin.
Скоро узнаешь.
Kim bilir? Yakında öğrenirsin zaten.
Придёт время - узнаешь.
Bu sorunun cevabını yakında öğrenirsin.
Ты вскоре сам получишь ответ.
Şu anda bilmiyorsan yakında öğrenirsin.
Если ты еще не знаешь, то скоро поймешь.
Yakında öğrenirsin.
Скоро сам всё узнаешь.
Yakında öğrenirsin.
Ты скоро поймешь.
- Yakında öğrenirsin.
- Вы скоро узнаете.
Çok yakında öğrenirsin.
Скоро ты обо всём узнаешь.
- Yakında öğrenirsin.
Вы узнаете это очень скоро.
Yakında öğrenirsin.
Скоро сами все услышите.
Yakında öğrenirsin.
Скоро вы узнаете.
Biliyorsa, yakında öğrenirsin.
А если она знает, ты это скоро узнаешь.
Yakında öğrenirsin.
Узнаешь.
Yakında öğrenirsin.
Выучишь, в конце концов.
- Yakında öğrenirsin.
Да уж, знал бы ты.
- Yakında öğrenirsin dostum.
Скоро узнаешь, приятель.
Yakında öğrenirsin zaten.
Скоро ты всему научишься.
- Yakında öğrenirsin.
– О, вы скоро сами узнаете.
- Yakında öğrenirsin.
- Скоро узнаете.
Yakında öğrenirsin.
Ты скоро исправишь это.
Bunu soracak cesaretin olduğuna göre eminim yakında öğrenirsin.
Если хватило смелости спросить, скоро узнаешь на собственной шкуре.
Çok yakında onlar hakkında çok şey öğrenirsin.
Скоро сама поймешь.
- Yakında toplantıda öğrenirsin.
Скоро узнаешь, на заседании учёного совета.
Bakıyorum da çok saldırgansın..... ama yakında saygılı olmayı öğrenirsin.
А ты прыткий малыш... но ты скоро научишься вести себя почтительнее.
Yakında bunu kontrol etmeyi öğrenirsin.
Ничего, скоро научишься.
Ayrıntıya girmeyeceğim. Bu sana sadece daha çok acı verir. Yakında herşeyi duyar, yalanları öğrenirsin.
Не буду вдаваться в детали, они лишь причинят тебе боль, скоро ты узнаешь, кто виноват.
Yakında her şeyi öğrenirsin.
Ты скоро узнаешь всё.
Yakında rotayı öğrenirsin.
Скоро ты изучишь этот маршрут.
- Bilgin olsun... Aman neyse. Yakında nasılsa öğrenirsin.
Чтоб ты знал, я... нет не важно, ты скоро сам обо всём узнаешь.
- Yakında öğrenirsin.
Это вполне возможно.
- Yakında öğrenirsin.
Но ты ещё поймёшь.
- Çok yakında sen de öğrenirsin.
- Узнаешь очень скоро.
- Yakında öğrenirsin belki.
Возможно, всё еще впереди.
Bilmem. Yakında mutlaka öğrenirsin.
вы скоро все поймете.
öğrenirsin 28
yakın 111
yakında 470
yakında görüşürüz 149
yakından 16
yakınlarda 19
yakında bitecek 16
yakın onu 19
yakın zamanda 23
yakına gel 23
yakın 111
yakında 470
yakında görüşürüz 149
yakından 16
yakınlarda 19
yakında bitecek 16
yakın onu 19
yakın zamanda 23
yakına gel 23