English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yakında görüşürüz

Yakında görüşürüz translate Russian

645 parallel translation
Yakında görüşürüz.
До встречи.
- Umarım yakında görüşürüz.
- Мы надеемся увидеть Вас скоро.
- yakında görüşürüz.
До свидания.
Yakında görüşürüz.
Мы скоро увидимся.
- Yakında görüşürüz, canım!
- Увидимся, дорогая.
Yakında görüşürüz!
До скорого!
Yakında görüşürüz.
До свидания.
Yakında görüşürüz!
И поцелуй за меня тетю!
Hoşça kal, Concettina, yakında görüşürüz.
Пока, Кончеттина, до скорого.
Yakında görüşürüz, Komiser.
До скорого, господин комиссар.
Umarım yakında görüşürüz.
Надеюсь, мы скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
- А кому лучше вас? Скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
ДО СКОРОГО, ХЛОЭ
- Yakında görüşürüz.
- До встречи.
Müsadenizle. Yakında görüşürüz.
С вашего позволения, господа.
Yakında görüşürüz.
Спасибо. Увидимся.
Tamam iyi, yakında görüşürüz.
- Ладно, пока.
Burada önemli olan şey "Yakında görüşürüz" diyerek domuzdan özür dilemektir.
Здесь важно извиниться перед свининой, сказав "До скорой встречи".
Belki yakında görüşürüz.
Или я еще раньше.
Umarım, yakında görüşürüz.
Надеюсь, скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
Увидимся позже.
Teşekkürler, yakında görüşürüz o zaman.
Понимаю. Спасибо и до скорой встречи.
- Yakında görüşürüz, Maria.
- До скорого, Мария.
Yakında görüşürüz.
Скоро увидимся.
- Au revoir, Elise. A bien tôt. ( Yakında görüşürüz. )
До свидания, Лиз, всего хорошего.
- Yakında görüşürüz, sevgilim.
- Будь осторожнее.
Umarım yakında görüşürüz.
Надеюсь, скоро увидимся снова.
- Yakında görüşürüz.
Скоро встретимся.
Yakında görüşürüz, ha?
Скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
Скоро поговорим.
Yakında görüşürüz.
- Увидимся скоро.
Çok yakında görüşürüz, tamam mı koca adam?
До встречи, ладно, великан?
Öyleyse çok, çok yakında görüşürüz.
До скорой-скорой встречи.
- Yakında görüşürüz.
- Скоро увидимся.
Tamam yakında görüşürüz.
Ладно, скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
Вы нас догоните?
Güldük ve yakında görüşürüz demeyi sürdürdük.
Мы рассмеялись, повторяли : "Ну, до встречи!".
Umarım yakında yine görüşürüz!
Надеюсь, мы ещё увидимся!
Yakında görüşürüz.
До скорого.
Umarım yakında tekrar görüşürüz.
Я надеюсь скоро увидеть вас.
Yakında görüşürüz, baba.
Скоро увидимся, папа.
- Yakında görüşürüz.
Хорошо.
- Yakında yine görüşürüz.
- Мы с тобой ещё поболтаем, да?
Yakında tekrar görüşürüz...
Увидимся скоро...
- Yakında görüşürüz.
Скоро я увижу тебя.
Yakında görüşürüz.
До скорой встречи.
Seninle yakında cehennemde görüşürüz Homer Simpson.
увидимся в аду : Гомер Симпсон!
Umarım çok yakında tekrar görüşürüz.
Надеюсь, мы скоро снова увидимся.
Seninle yakında görüşürüz.
- Мы скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
Вскоре увидимся.
Yakında tekrar görüşürüz.
Вы даже до 1 0 досчитать не успеете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]