English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yerini biliyor musun

Yerini biliyor musun translate Russian

121 parallel translation
Yerini biliyor musun?
Ты знаешь, где это место?
İdari ofisin yerini biliyor musun?
Вы не знаете где тут администрация?
Kadının yerini biliyor musun gerçekten?
Ты действительно знаешь, где находится женщина?
Sen... ön kapının oradaki rögar kapağının yerini biliyor musun?
Видел отверстие для водостока напротив входной двери?
Yerini biliyor musun?
Ты знаешь, где этот медальон?
Bütün manzarayı gören Hudson Kayalığı'nın yerini biliyor musun?
Ты знаешь где Хадсон Блаф?
Jerry, bloğun sonundaki ayakkabı tamir yerini biliyor musun?
Джерри, знаешь то место, где ремонтируют обувь, в конце квартала?
Yeni görev yerini biliyor musun?
У вас есть предположения, каково будет ваше дальнейшее назначение?
- Yerini biliyor musun?
- Вы, возможно, нашли?
Telefonun yerini biliyor musun?
Телефон здесь есть?
- Frasier'ın yerini biliyor musun?
- Ты не заметил, куда пошёл Фрейзер?
- Cindy Margolis'in yerini biliyor musun?
- Ты знаешь, где мы можем найти Синди Марголис? ( модель и актриса )
Yerini biliyor musun?
Знаешь, где это?
- Gerçekten yerini biliyor musun?
- Ты правда знаешь где он?
- Niye, yerini biliyor musun?
- Зачем? Ты знаешь где она?
Miss Julie'ın yerini biliyor musun?
Знаешь кафе "У Джули"?
- Yerini biliyor musun?
- Ты знаешь, где он?
Yerini biliyor musun?
- Ты знаешь, где он?
Ketçabın yerini biliyor musun?
- Подскажете, где здесь кетчуп?
Banyonun yerini biliyor musun?
Знаешь, где ванная?
- Yerini biliyor musun?
- Ты знаешь где?
- Arcade'nin yerini biliyor musun?
Не знаешь где тут игровые автоматы есть?
Anahtarların yerini biliyor musun?
Так ты знаешь, где ключи?
Ceza mahkemesinin yerini biliyor musun?
Знаешь, где находится Старый Бэйли?
Yerini biliyor musun?
Ты знаешь, где она?
Yerini biliyor musun?
Ты знаешь где это, да?
Çocukların yerini biliyor musun?
Ты знаешь, где дети?
Nascimento, 117. sokağın yerini biliyor musun?
Насименто, знаешь 117-ю улицу?
Deponun yerini biliyor musun anne?
Ты знаешь, где оно находится, мам? Конечно знаю.
- Anahtarın yerini biliyor musun?
Знаете, где ключ?
Şu kafası oynayan Einstein oyuncaklarının yerini biliyor musun?
Эй, не знаешь, где тут маленькие куклы, Эйнштейны?
Şu Cypress Sosyal Kulübü'nün yerini biliyor musun dostum?
- Вы, похоже, незнаете, где клуб Кипр?
Yedek diş fırçalarının yerini biliyor musun?
Ты не знаешь, где у нас запасные зубные щетки?
- Yerini biliyor musun?
- Вьı знаете, где он находится?
Mağaranın yerini biliyor musun?
Тьı знаешь, где пещера?
Hilton kol düğmelerinin yerini biliyor musun?
Ты не знаешь что случилось с запонками Хилтона?
Büyükelçi Spock'ın yerini biliyor musun?
Вы знаете местонахождение Посланника Спока?
Yerini biliyor musun?
Знаете, где?
Poh Boy un yerini biliyor musun?
- Ты знаешь где Биг Мак?
Chaney'nin yerini biliyor musun?
Ты знаешь где находится Чейни?
Yelkenli kampının yerini biliyor musun?
Ты случайно не знаешь, где расположен парусный лагерь?
- Yerini biliyor musun?
Нет.
Nate'in yerini biliyor musun?
Ты не знаешь, где Нэйт?
Paranın yerini biliyor musun?
Ты знаешь, где деньги? Теперь знаю.
- Yerini biliyor musun, onu söyle.
Ты знаешь где он или нет?
Babanın yerini biliyor musun?
Ты знаешь, где твой отец?
Yarın Phoebe'nin üvey babasının yerini alacağımı biliyor musun?
Ты знаешь, что завтра я буду вести Фиби к алтарю?
Biliyor musun, eğer Jack McCadden'ın yerini biliyor olsaydım senin ve benim bir daha konuşmamıza gerek kalmazdı.
У меня Джек общем, Я бы не нуждалась в тебе.
Yerini biliyor musun?
Знаешь как туда попасть?
Bebeğin yerini biliyor musun?
где ребёнок?
Yerini tam olarak biliyor musun?
Знаешь точно, где?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]