Çok yorgunum translate Russian
817 parallel translation
Çok yorgunum ve yatmak istiyorum. #
Я устал и хочу отдохнуть... "
Çok yorgunum.
Я так устала.
Şimdi soru sorma bana. Çok yorgunum.
Не спрашивай меня больше сейчас, я слишком устала.
Hemen gider misiniz Bay Townsend. Çok yorgunum.
Уходите, мистер Таунсенд, я очень устал.
Gerçekten madam, çok yorgunum.
Честно говоря, мадам, я устал.
Çok yorgunum, o yüzden lütfen beni yalnız bırakın.
Я устала, так что, пожалуйста, оставьте меня.
Çok yorgunum.
Я устала.
Melanie, çok yorgunum, eve gitmeliyim.
Мелани, я устала.
- Çok yorgunum.
- Как я устал!
Çok yorgunum.
Я устал.
Ben çok yorgunum.
Я так устала.
Çok yorgunum.
Я так устал, Чарли.
Çok yorgunum.
Я ужасно устала.
Bak meleğim, çok yorgunum.
Я устал, крошка.
Çok yorgunum.
Слишком устал.
Bu gece bu kitabı okumak zorundayım ama çok yorgunum.
Мне нужно прочесть эту книгу, а я устал.
Tamam Frank düşüneceğim, Çok yorgunum.
Да, Фрэнк, я пойду. Я очень устала.
Uyumak için çok yorgunum.
Я слишком устала, чтобы спать,..
Bunu sakın yapma. Uyku ölüme teslim olmaktır. - Çok yorgunum.
Только не спи, во сне трудно сопротивляться смерти.
Ben çıkıyorum. Çok yorgunum.
Слушай, ты извини, я ухожу.
Çok yorgunum. Evde kalabilirim.
Наверное, я посижу дома.
Çok yorgunum.
Я выбит из колеи.
Sanırım çok yorgunum.
Думаю, я просто переутомился.
Hayatım, çok yorgunum ben.
Дорогая, я вымотан.
Buna devam etmek için çok yorgunum.
А я что-то притомился.
Çok yorgunum.
Я очень устала.
- Çok yorgunum.
- Немного устала.
Çok yorgunum.
Устала...
Çok yorgunum, bir telefon bekliyorum.
Я очень устал, и мне должны звонить.
Buraya geldiğin için çok mutluyum... ama çok yorgunum ve uykum var.
Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
- Çok yorgunum. Rakamları unutmaya başladım.
Устал, как собака.
Uzun bir gündü ve çok yorgunum.
У меня был длинный день. Я устал.
Bırak yatağa gireyim. Çok yorgunum.
Позволь мне поспать, я очень устал.
Çok yorgunum.
Я изможден.
Çok yorgunum.
Устал сильно.
Ben de biraz kafamı dinlemek istiyorum, çok yorgunum.
Я бы тоже хотел придти попозже. Я устал.
- Hayır, çok yorgunum.
- Я устал.
Çok yorgunum.
Я больше не могу, у меня нет сил.
Çok yorgunum.
Я тоже устал.
Lütfen, çok yorgunum.
ѕрошу теб €, € очень устала.
Ben gideyim. Çok yorgunum.
Но мне лучше уйти, я хочу спать.
- Çok yorgunum. Uyurum.
- О, я очень устала и быстро засну.
Çok yorgunum.
Что ты со мной сделала?
Pierre çok yorgunum.
Пьер, я так устала... Хорошо.
Çok yorgunum.
Почему ты не идёшь спать
Pardon, çok yorgunum.
Как же будет со мной.
Kalkalım artık, çok yorgunum.
Пошли, я устал.
- Affedersin! Dedim ki oğlumuz, tepegöz ( Cyclop ) Martha'nın göz bebeği oğlumuz bir fasulye torbasıdır, sen de öfkeleniyorsun. Çok geç oldu, yorgunum.
Я просто сказал, что наш сын, глазное яблочко трехглазой Марты, - она же у нас циклоп наш сынок это погремушка, а вы разозлились.
Çok yorgunum.
- Я устала.
- Çok yorgunum. - Çok da dikkatlisin.
- Я очень устал.
Çok yorgunum.
Я так устал.
yorgunum 408
çok yazık 499
çok yakışıklısın 42
çok yoruldum 142
çok yaşa 236
çok yakında 217
çok yakışıklı 83
çok yalnızım 50
çok yakıştı 22
çok yaşlı 53
çok yazık 499
çok yakışıklısın 42
çok yoruldum 142
çok yaşa 236
çok yakında 217
çok yakışıklı 83
çok yalnızım 50
çok yakıştı 22
çok yaşlı 53
çok yakın 78
çok yorgun 38
çok yorgunsun 23
çok yavaş 62
çok yardımcı oldunuz 75
çok yeteneklisin 36
çok yorucu 19
çok yardımcı oldun 67
çok yüksek 70
çok yakınız 26
çok yorgun 38
çok yorgunsun 23
çok yavaş 62
çok yardımcı oldunuz 75
çok yeteneklisin 36
çok yorucu 19
çok yardımcı oldun 67
çok yüksek 70
çok yakınız 26