English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Özur

Özur translate Russian

131 parallel translation
Özur dilerim Alma, öyle demek istemedim.
ѕрости, Ёлма.
Buraya... sizden özur dilemek için geldim.
Я пришел... Я пришел чтобы извиниться.
- Özur dilerim iyi misiniz?
- Извините, с вами всё в порядке? - Там несчастный случай!
ÖZÜR DİLERİM
"Прости."
Ozur dileyecek misin?
Ты извинишься?
BAY VONNEGUT'TAN ÖZÜR DİLİYORUZ. - Galiba yine Luke'la çıkıyorsunuz.
Я так понимаю, идёте на встречу с Люком.
Dostum, ozur dilerim. Oldu mu?
Слушай, ну, извини, ладно?
- Ozur dilerim.
- Прости.
Tanrim. Ozur dilerim.
Прости.
Ozur dilerim.
- Ах, да. Извини.
Sarsintilar icin ozur dileriz
Простите за небольшую тряску, ребята
Sana soylemeliydim, ve ozur dilerim.
Я должен был сказать тебя, я прошу прощения
ÖZÜR DİLERİM
Извините!
ÖZÜR DİLERİZ ÖRÜMCEK Bugle suçlamaları kabul ediyor SAHTEKÂR FOTOĞRAFÇI İŞTEN ÇIKARILDI - Şalom?
ФАЛЬСИФИКАТОР УВОЛЕН БЬЮГАЛ ПРИНОСИ СВОИ ИЗВИНЕНИЯ
Sun, sana yalan soyledigim icin ozur dilerim.
Сун, прости что я лгала тебе
- Eger senden suphelendigim icin kizginsan daha sonra icten bir ozur dilemekten mutluluk duyarim,
- Не сейчас Ты злишься за то, что я в тебе сомневался. Я хотел попозже подойти и извиниться..
oncelikle, sana bir ozur borcluyuz.
Прежде всего мы должны извиниться перед вами.
Ozur dilerim.
Прими мои извинения.
ne istiyorsun., Ozur dilemeye hazirim tamam mi?
Что еще тебе нужно, я уже извинился, ведь так?
ve ozur dilerim....... sana ayakkabi firlattigim icin!
И, еще прости меня....... за то что я швырнула в тебя кроссовком!
Ozur dilerim Sham, seni sikiyorum.
Прости меня Шам, я уже наверное достала тебя?
Lutfen bunu bir ozur olarak alma, Sha
Пожалуйста, не переводи разговор, Ша!
tekrar ozur dilerim...
Еще раз, приношу свои извинения...
Ozur dilerim, benim yuzumden. Zack la arkadsligin degisti?
Хотела извиниться, я знаю, что из-за меня поссорились два лучших друга.
tekrar ozur dilerim
Еще раз, приношу свои извинения...
AVUSTRALYA BAŞBAKANI, ÇALINMIŞ KUŞAKTAN 2008'DE RESMİ OLARAK ÖZÜR DİLEDİ.
В 2008 году премьер-министр Австралии официально попросил прощения у всех представителей украденных поколений.
Hep ozur dilemek zorunda olan benim.
И это всегда - я, который должен принести извинения.
Ozur dilemek zorunda degilsin.
Вы не должны принести извинения.
Kimse ozur dilemek zorunda degil.
Никто не должен принести извинения.
ozur dilerim.
Прошу прощения...
Gelmeden aramaliydim ozur dilerim.
Нужно было позвонить заранее. Извини.
ozur dilemiyor.
И не извиняется.
ozur dilemek istedim her sey icin.
Я хочу извиниться за все.
Ve bunun icin cok ozur dilerim.
Я очень сожалею.
ozur dilerim.
Извени.
- Hicbir sey. ozur dilerim.
- Ничего. Извени. Просто...
Evet, ozur dilerim sen de daha fazla yardimci olamazdin.
что вы больше ничем не можете помочь.
Her neyse, diyordu ki... ozur dile.
что... Извинись.
ozur dileyene kadar tek bir kelime daha dinlemeyecegim.
Что? пока ты не извинишься.
Eger iade etmeye calismasaydin... ozur dile.
- Если бы ты не пыталась вернуть...
Eger bana ozur dileyecek kadar saygi duymuyorsan, dogruyu soyle oyleyse.
тогда...
ozur dilerim.
Извини.
- Ve defalarca ozur diledi.
он женат.
Yangin cikmisti. Kendimi dusundugum icin ozur dilerim.
что я думал на ходу.
RAHATSIZ ETTİĞİMİZ İÇİN ÖZÜR DİLERİZ AMA KURTARILSAK İYİ OLACAK.
жаль, но мы хотели бы спастись
ÖZÜR DİLERİM BEN ÖDÜNÇ ALDIM 7 : 01 ATLANTİK OKYANUSU
ИЗВИНИТЕ, ПОТОМ ВЕРНУ. 07 : 01 АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН
Ve baba, Sana boyle hissettirdigim icin ozur dilerim.
Папа, прости, что изменила твою самооценку.
YALANCI BATILI ÖZÜR DİLİYOR
О боже!
ozur dilerim, Booth.
Прости, Бут.
ozur dilerim ama kim oldugunuzu bilmiyorum!
Мне жаль, но я не знаю, кто ты!
ozur dilerim ben sadece, biraz kafam karisik?
Извини, я... Я просто в замешательстве, понимаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]