English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Özür dilerim bayan

Özür dilerim bayan translate Russian

338 parallel translation
Özür dilerim Bayan Novak. O kutuları sevdiğinizi unutmuşum.
Простите, мисс Новак, я забыл, что эти сигаретницы вам всегда нравились.
Rahatsız ettiğim için çok özür dilerim Bayan Kingsmill.
Сожалею, что вынужден вас беспокоить, мисс Кингсмил.
Rahatsız ettiğimiz için özür dilerim bayan Grayle.
Извините, что потревожили вас, мисс Грейл.
Hesap defterlerini gösterdiğim için özür dilerim Bayan Vance..... biz konuşuyorduk ki anlamadğım bir şekilde.. kasa açıldı ve defterler ortaya saçıldı.
Я прошу прощения за то, что показал книги, мисс Вэнс мы разговаривали а когда я спохватился, сейф уже был открыт и книги вынуты.
Özür dilerim Bayan Simmons.
Простите, миссис Симмонс.
Uyandırdıysam özür dilerim Bayan Kelly.
Простите, если разбудил вас, мисс Келли.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim bayan.
Простите, что беспокою вас, леди.
- Özür dilerim Bayan Minosa.
- О, простите, миссис Миноза.
Özür dilerim bayan. Polis.
Извините, синьора, полиция.
- Özür dilerim Bayan Batch.
- Простите, мисс Свош.
Özür dilerim bayan, ama ben farklı düşünüyorum.
Простите, мэм. Но я так не думаю.
Özür dilerim bayan. Bay Delvaux seyahate gidiyor, sizi kabul edemez.
Сожалею, месье Дельво уезжает и не может вас принять.
Başınıza gelenler için özür dilerim Bayan Stoner.
Я прошу прощения за то, что случилось с вами.
Pekala, özür dilerim Bayan Harper... Bazı çalışmalarım var.
- Ну, что ж, примите мои извинения, миссис Харпер, у меня завтра занятия, и я, наверное, пойду спать.
Özür dilerim bayan, gerçekten de.
Прошу меня простить, мадам. Я искренне прошу меня простить.
- Özür dilerim Bayan Clay.
- Простите, миссис Клэй.
Özür dilerim bayan.
Успокойте мою дочь.
- Özür dilerim bayan Dongby,
- Простите, мистер Донгби,
Özür dilerim bayan.
Простите, мэм.
Özür dilerim bayan.
Мадам.
Özür dilerim Bayan Stanley.
О. Простите, миссис Стенли.
Özür... özür dilerim Bayan Fisher ama nereye gideceğim bilemedim.
Простите, мисс Фишер, но мне было некуда пойти.
Özür dilerim Bayan Fisher.
Простите, мисс Фишер. Я нашла её в ванной.
Özür dilerim Bayan Lafosse.
Простите меня, мадам Лафос.
Özür dilerim, ama bu bayan sekreterim.
Извините, но эта дама - мой консульский секретарь.
Özür dilerim, efendim... fakat Bayan Pearson görüşme odasında sizi bekliyor.
Я прошу прощения, сэр... но мисс Пирсон ждет вас в приемной.
Şanslı bayan kim? Böyle beklenmedik bir şekilde sizi arkadaşınızdan yoksun bırakacağım için özür dilerim.
Прошу прощения, что лишаю вас компаньонки.
Bayan Tura, çok özür dilerim.
Пани Тура, простите.
Beklettiğim için özür dilerim, Bayan.
Извините, что заставил вас ждать, Мисс.
- Özür dilerim, Bayan Breedlove birden fırlayınca...
- Прошу прощения, миссис Бридлав... Но она так выскочила...
Özür dilerim, bayan.
Простите, мэм.
Özür dilerim, bayan.
Прошу прощения, мисс.
Özür dilerim, Bayan Wright.
Извините, Мисс Райт.
Maestro daha size bölümünüzü açıklamadı mı? - Özür dilerim, sevgili bayan... ama hiç bilgim yok. - Hayır.
А разве вам режиссер еще не объяснил вашу роль?
çok özür dilerim efendim. Bayan Doolittle artık kimseyi görmek istemiyormuş.
Мне очень жаль, сэр, но мисс Дулиттл сказала, что никого больше не хочет видеть.
Özür dilerim, Bayan Talihsizlik.
Мне очень жаль, мисс, за произошедшее недоразумение
Bayan Dickinson, bu sabah sizi öyle bırakıp çıktığım için özür dilerim.
Мисс Дикинсон, сожалею, что бросил вас сегодня утром.
Özür dilerim, bayan.
Извините, мадам!
Özür dilerim, bayan Livingston, aslında bana sinirlenmişti.
Извините, миссис Ливингстон, что он разозлился на вас.
Atlanta, 76 numaralı Delta uçağı 12 numaralı gişeden kalkacaktır. Bayan Livingston. Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Миссис Ливингстон Извините за беспокойство.
özür dilerim Bayan Lee ile yalnız konuşabilir miyim?
Извините, сэр. Позвольте, я поговорю с мисс Ли.
Özür dilerim, bayan... Az önce çığlık atmadınız mı?
Простите, мисс, это вы кричали?
Özür dilerim, Bayan Barling. Tekrar sormak zorundayım.
Простите, мисс Барлинг, надо уточнить.
Özür dilerim, bayan.
Извините, мэм.
Çok özür dilerim, Bayan Rocco!
Извините, миссис Рукко, простите.
! Özür dilerim, Bayan Benson.
ѕростите, миссис Ѕенсон, € просто книгу уронил.
Hayır, saygısızlığım için özür dilerim, bayan. Ama sanırım siz biraz suçluluk duygusu çekiyorsunuz.
Нет, извините меня за дерзость, мадам но, подозреваю, Вы чувствуете себя немного виноватой.
Komutanım özür dilerim. Bayan Hess'ten bir soru efendim.
Прошу прощения, герр комендант.
Özür dilerim. Bayan...
Простите, мисс...
Özür dilerim, bir sorun mu var, genç bayan?
Простить, что-то не так, молодой прекрасный девушка?
Sizi tekrar rahatsız ettiğim için çok özür dilerim, Bayan Davenheim.
Мне ужасно неловко беспокоить вас вновь, госпожа Давенхайм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]