Şuraya koyun translate Russian
61 parallel translation
Onu şuraya koyun.
Положите его вон там.
Şuraya. Şuraya koyun.
Сюда, кладите сюда.
Tüfekleri şuraya koyun beyler.
Ставьте ваши ружья сюда, господа.
- Yo, şuraya koyun yeter. - Öylesine mi?
- Нет, кладите сюда.
Şuraya koyun lütfen.
Какой красивый!
Eşyalarınızı şuraya koyun.
Кладите здесь вещи.
- Elinizi şuraya koyun diğer elinizi de şuraya.
Одна рука здесь... а другая вот здесь!
Şuraya koyun.
Поставьте сюда.
Onları kaldırın ve şuraya koyun.
Положите их туда. Там будет удобнее.
Şuraya koyun. Dolaba.
Положите это туда - в шкаф.
Kürekleri şuraya koyun. Bu iki sandalı birbirine bağlayın.
Теперь возьмите весла и свяжите две лодки вместе.
Atları şuraya koyun.
Коней вон туда.
Temizlik ekibi, sizinkileri şuraya koyun.
Санитарный отряд - ваше место здесь.
Tüm yükü boşaltın. | Onu şuraya koyun.
Несите все сюда.
- Hayır şuraya koyun.
- Нет, туда.
Şuraya koyun.
Поставьте его вот здесь.
Şuraya koyun.
Складываем всё сюда.
- Onları şuraya koyun.
- бакта ейеи.
Şuraya koyun.
Ставьте сюда.
Tamam, şuraya koyun.
Ну, ладно, положите их туда.
Şuraya koyun, çocuklar.
Кладите сюда, парни.
Eşin tabutunu şuraya koyun.
Опускай гроб жены сюда.
Şerefsizi şuraya koyun, ocağa atın onu.
Киньте этот мешок дерьма внутрь.
Hemen şuraya koyun.
¬ от сюда.
Pekâlâ, şuraya koyun onları şu berbat Louis Quinze kopyasının yanına.
Так бросайте их тут, рядом с этой кошмарной репродукцией Луи Кенза.
Lütfen şuraya koyun.
Пожалуйста, привезите их туда.
Şuraya koyun.
Несите туда.
Telefonları şuraya koyun!
Положите свои телефоны на стол.
Pantolonunuzu şuraya koyun.
А те брюки положит сюда..
Şuraya koyun.
Вон туда кладите.
Elinizi şuraya koyun efendim.
Приложите сюда свою правую руку, сэр.
Şuraya koyun.
Положите их прямо здесь.
Şuraya koyun.
Кладите ее туда.
- Şuraya koyun.
Положите это сюда.
- Onu şuraya koyun.
Я не... - Положите ее там.
- Onu şuraya koyun!
— Кладите её сюда!
- Şuraya koyun efendim.
Прямо здесь, сэр.
Ayakkabılarınızı çıkarın. Şuraya koyun.
Снимайте ботинки – вон там поставьте.
Şuraya koyun.
Вы хотите, чтобы я его внесла?
Pantolonu çıkar ve şuraya uzan. Yüzü koyun.
Снимите брюки и ложитесь лицом вниз.
Başımı desteklemek için şuraya bir yastık koyun.
И подушку под голову.
Kanepeyi şuraya koyun.
Этот городок скоро разрастётся!
Onu şuraya koyun.
Положи это туда.
- Onu şuraya, yere koyun.
- Положите его сюда.
Şuraya koyun.
Вон там поставьте
Şuraya da üç sıra koyun.
И там еще три
Koyun şuraya çocuklar.
Положите, ребята.
Affedersiniz. Şuraya biraz daha kızsı zımbırtılar koyun.
Сэр, повесьте сюда ещё бабской хренотени!
Şuraya biraz daha bardak koyun.
Больше стаканов. Поставьте их там.
Şuraya koyun.
Сюда.
Koyun şuraya.
В багажник.
koyun 28
koyunlar 19
şuraya 259
şuraya bak 611
şuraya otur 93
şuraya bakın 270
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
şurayı 17
koyunlar 19
şuraya 259
şuraya bak 611
şuraya otur 93
şuraya bakın 270
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
şurayı 17