English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şuraya bak

Şuraya bak translate Russian

1,552 parallel translation
Şuraya bakın!
Смотрите!
Söyle! - Şuraya bak, televizyondasın!
Смотри, тебя по телику показывают!
Şuraya bakın, sanki patika veya yol var gibi.
Но взгляните, там какие-то... тропинки, дороги.
Şuraya bakın.
Посмотрите туда.
Şuraya bak. Bir de kendimi kenefte yaşıyorum sanırdım.
Ух ты, а я думала, что это я живу в мусорном баке
Hey, şuraya bakın.
Эй, внимательней.
- Şuraya bak haydi.
- Смотри - вон там.
Şuraya bak tam bir iş merkezi faks, kablosuz internet, telekonferanslı telefon.
Посмотрите-ка на этот бизнесс-центр... Факс, Wi-Fi, телеконференции...
Şuraya bak. Belediye İdare Yasası.
Вот посмотри.
- Şuraya bakın!
- Народ!
Şuraya bak.
Вон, смотри.
- Şuraya bak!
- Смотри!
Şuraya bak.
Вот это место.
Şuraya bak.
- Отлично.
Greg, şuraya bak!
Мужчина : Эй, Грег, проверь его состояние!
"Tim, şuraya bak, Robert Loggia" derken ki "T,"
"Р" как в "Роберт Лоджиа".
Şuraya bak.
Смотрите.
Şuraya bak. "Sahilde ceset bulundu."
Труп на пляже - это утопленник.
Şuraya bak, Aralık 24 Diane'in uçağının yarıktan geçtiği gün.
Вот, видишь, 24-ое Декабря. Это когда Диана летела через Разлом.
Tam orada, şuraya bak.
Вот тут. Тут.
Şuraya bak.
Ты посмотри на это.
Yani, şuraya bak ; bütün bu muazzam lambalar..
Ты смотришь и видишь все эти потрясающие огни.
Şuraya bak. Küçük bir mağaza var.
Смотри-ка, магазинчик.
Şuraya bak. Geri dönüşümleri var.
Смотри, здесь есть переработка отходов.
Şuraya bakın. İşte bu. Yalnız 300.000 baht.
Пойдемте со мной, у меня есть отличная машина для вас
Şuraya bakın!
Только посмотрите!
Şuraya bakın.
Смотрите.
Ah! Şuraya bakın bizim silahşörler gelmiş.
А вот и наши собственные мушкетеры.
Şuraya bak, fena dağıtmışlar bizi.
Да, он нас сделал.
Bakın şuraya, genç kız ve ucube de burada.
Смотрите, это же девчонка и уродец.
dostum ne mekan ama, şuraya bir bak!
Это дико старое место!
Şuraya bir bakın.
Посмотрите на это место...
Morvin, bak şuraya! Yiyecekler var!
Морвин, смотри!
- Şuraya bir bak.
Посмотрите-ка.
Şuraya bak.
Посмотри сюда.
Şuraya bakın.
Карта Воль Лён выполнена на другой бумаге.
Şuraya bak.
А это- -
Şuraya bakın!
Нет, ты посмотри.
Hey Breck? Şuraya bak.
Эй, Брек, смотри.
- Lionel şuraya bak, bir baloncuk. - Nerede?
Лайонел, смотри - дирижабль!
- Şuraya bakın.
Посмотрите туда.
Şimdi, şuraya bakın.
Теперь посмотрите туда.
Hey Lonnie, Brody şuraya bir bakın.
Эй, Лонни, Броди... гляньте-ка О-хо!
Şuraya bak.
Ничего... ты молодая, сильная... не чета мне
Şuraya bakın.
Смотрите на него!
Şuraya bak be!
Ты только посмотри!
Hey... şuraya bak, eski güzel Sucre.
Посмотрите-ка кто тут, старый добрый Сукре.
Hadi her tarafı arayın, sen şuraya bak.
Обыщите все.
- Pekala, bak şuraya.
Знаешь, как использовать пистолет? Шутишь?
Bak, buraya bir dolap koyacağız tüm gümüş takımlar burada duracak. Şuraya ışık saçan birkaç metâl koyacağım.
Смотри, здесь будет кабина, металлом обошьём, чтоб сверкало.
Şuraya bir bak. Kokuyor. Haydi.
Посмотрите на это место, ну и дерьмо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]