English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / A go

A go traducir español

482,665 traducción paralela
I've got a general from CENTCOM calling with a go / no-go on a missile strike in Yemen.
Tengo una llamada de un general del comando central con "un proceder o no proceder" en un ataque con misiles en Yemen.
Pedro García ain't gonna go without a fight.
Pedro Garcia no se irá sin pelear.
Because I believed that this problem was gonna go away on its own, but it has not.
Porque creí que este problema se iba a acabar resolviendo solo, pero no ha sido así.
I'm gonna go let you eat.
Voy a dejarlos comer.
I'm gonna go wipe something down. Ew.
Me voy a limpiar algo.
I'm gonna go...
Me voy a...
I-I'm gonna go prep for the debate.
Me voy a preparar para el debate.
- Yeah, I'm gonna go in, too... oh!
- Si, yo voy a entrar, también... ¡ oh!
All right, Peter, I'm gonna go.
Vale, Peter, voy a irme.
Okay, I'm gonna go fake-use the phone in the dugout.
Vale, voy a ir a la caseta a fingir que uso el teléfono.
I'm gonna go make sure it's safe.
Iré a asegurarme de que sea seguro.
I think she's messing around, but I'm gonna go see if I can find a match at the pharmacy.
Creo que se está burlando de mí, pero voy a ir a la farmacia a ver si puedo encontrar una igual.
I once got my foot stuck in a go-kart.
Una vez se me atascó el pié en un kart.
Where do you want to go? Dallas.
¿ A dónde quieres ir?
It's, uh, pretty long lengths to go to silence a reporter in this day and age, don't you think?
Son unas medidas un tanto fuertes para silenciar a una periodista hoy en día, ¿ no crees?
I had to go out on my own for a bit.
Me tuve que ir por mi cuenta.
You'll go back up to Austin with the family, finally give Sally what she wants.
Tú volverás a Austin con la familia, finalmente le darás a Sally lo que quiere.
I want to go back and see Chestnut... see everybody.
Quiero volver y ver a Chestnut... ver a todo el mundo.
I'm just trying to get all the facts before I go banging on Pedro García's door in the middle of the night.
Solo intento conocer todos los hechos antes de ir a aporrear la puerta de Pedro Garcia en medio de la noche.
Tomorrow, we go hunting.
Mañana vamos a cazar.
If you go somewhere else, we'd leave you alone.
Si os fuerais a otro sitio, os dejaríamos en paz.
Where'd he go?
¿ A dónde fue?
First we have to go after Isaac.
Primero tenemos que ir a por Isaac.
Then we'll go after him together.
Iremos a por él juntos.
Then we will go get Isaac.
Luego, iremos a por Isaac.
Let's go find your witch.
Busquemos a tu bruja.
Well, the last time I apologized, I got slapped in the face, so I wasn't sure how a second apology would go over.
Bueno, la última vez que me disculpé, recibí un tortazo en la cara, así que no estaba seguro de cómo iría una segunda disculpa.
Remind me never to go anywhere with you again.
Recuérdame que no vuelva a ir contigo a ninguna parte.
But I found her and you have to go to her now.
Pero la he encontrado y tienes que ir a por ella ya.
And felt a wave of fulfillment. And connection and peace. And a place to go after school.
Y sintieron una ola de realización y conexión y paz y un lugar a dónde ir después de clase.
Did you go to jewelry school or something?
¿ Fuiste a la escuela de joyería o algo?
No. Did you go to irs school?
No. ¿ Fuiste a la escuela de IRS?
He doesn't want to go out with a tax cheat like me.
No va a querer salir con una estafadora como yo.
Proposition, uh, we should go on a date.
Proposición, eh, deberíamos tener una cita.
Okay, um, we should go on a date because...
Está bien, em, deberíamos tener una cita porque...
We should go on a date.
Deberíamos tener una cita.
They'll communicate with a look, let's go.
Se comunicarán con una mirada, adelante.
I-I got to go find an extension cord for my sleep apnea machine.
Voy a buscar un alargue para enchufar mi máscara para la apnea del sueño.
When do you go back to New Zealand?
¿ Cuándo vuelves a Nueva Zelanda?
And I didn't even think I'd go on a date until grad school, so I'm way ahead, according to Haber-metrics.
Y nunca creí que tendría novia hasta la universidad, así que estoy muy adelantado, de acuerdo a mis Haber-cálculos.
Guys, look, I know you all want to go, but I-i need a little more time to figure this out.
Chicos, escuchad, sé que todos queréis ir, pero necesito más tiempo para decidirlo.
Now, if you'll excuse me, I have to go lick the foot of a fleshy, pale woman for real sex 34.
Si me disculpas, tengo que ir a lamer el pie de una mujer pálida y carnosa para tener sexo de verdad.
It's supposed to be a fun day out here, and you go nuts and break your wife's leg.
Se suponía que iba a ser un día para pasarlo bien, y tú te has vuelto loco y le has roto la pierna a tu mujer.
All right, let's go get back in the van and check it out.
Vale, volvamos a la furgoneta para echarle un ojo.
Well, I know. I was just hoping that you could go grab my accordion?
Bueno, esperaba que pudieras ir a coger mi acordeón.
They don't go on a giggly late night crime date so that they can steal one.
Ellos no van a una risueña cita criminal en mitad de la noche para que puedan robar una.
What if I go talk to her?
¿ Y si voy a hablar con ella?
Just go talk to Reagan.
Ve a hablar con Reagan.
I'd like to go for the whole weekend.
Me gustaría ir a pasar el fin de semana entero.
I'll go into shock.
Voy a entrar en shock.
I have to go make a call.
Tengo que ir a hacer una llamada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]