Get to safety traducir español
554 traducción paralela
The German is just as anxious to get to safety as we are, and if he's a trained skipper, why shouldn't he take charge?
Quiere ponerse a salvo, como nosotros. Si está capacitado, ¿ por qué no?
Until I get to safety.
Hasta que este seguro.
Dominique Cartouche, get to safety...
Dominique Cartouche, sálvate...
You'll get to safety and alert the fleet.
Irá a un lugar seguro y alertará a la flota.
I'll see you get to safety.
Le pondré a salvo.
You just take the notebook and get to safety.
Lleva el cuaderno a un lugar seguro.
Got to get to safety!
Debemos ponernos a salvo.
The sooner we get to the top of that hill they've ordered us to... the sooner we'll reach safety.
Cuanto antes lleguemos a la cima de la colina que nos han indicado, antes estaremos a salvo.
As soon as we get there, we'll rush in, grab her and carry her away to safety.
Al llegar, irrumpiremos, la sujetaremos y la pondremos a salvo.
Get the people out of their homes, bring the sick to safety! Take her.
Haced salir a la gente de las casas, salvad a los enfermos...
Quick, take him to safety. Get those goblets away.
Pronto, ponlo a seguro.
Now, to get back to business... the United States is quite concerned about the safety of the royal jewels.
Bien, y ahora, a nuestro asunto en mi país están muy preocupados de la seguridad de las joyas reales.
Hold them back until I get her to safety!
Aguandad aquí hasta que la ponga a salvo!
Then, for my own safety, I decided to get rid of Thérèse.
Por mi propia seguridad, decidí deshacerme de Thérèse.
We have the key to a hotel safety deposit box. We've got to get into the safe to get to the box.
- tenemos la llave de una caja de seguridad de un hotel tenemos que entrar para llegar a la caja
So the most common sight you see at Waimea is surfers diving off, trying to get away from their board underwater to safety.
Lo que se ve con mayor frecuencia en Waimea es surfistas buceando, tratando de escapar de sus tablas bajo el agua por seguridad.
Come on, we must get him to safety.
Vamos, tenemos que llevarlo a sitio seguro.
I've got to get him to safety... oh!
Tengo que ponerla a salvo... oh!
Get her to safety!
¡ Llévala a un lugar seguro!
But you need to get the children to safety.
Pero tienes que poner los niños a salvo.
If you have more safety in the mines, if you get your portal-to-portal pay... if you have your doctor card so you can be doctored.
Si tienes más seguridad en las minas, si tienes tu gratificación de transporte... si tienes la tarjeta del médico puedes ser tratado.
Get her off the train and to safety.
Bájala del tren.
We'll get you to safety.
Sé de un sitio seguro.
Between us, we'll get your people to safety.
Entre nuestros dos escuadrones, pondremos a su gente a salvo.
I need to get into my safety deposit box.
Necesito abrir mi caja de seguridad.
I have to get into my safety deposit box.
Tengo que abrir mi caja de seguridad.
Maybe I could somehow get the public safety office to shut down the whorehouse.
Tal vez pudiera lograr que la oficina de salubridad clausurara el burdel.
Now I must get you to safety.
Ahora tengo que llevaros a un sitio seguro.
The only way we can get enough votes... to keep the union in your plant... is on the health and safety issue.
La única manera de recibir bastantes votos... para mantener el sindicato en su planta... es tratando el tema de salud y seguridad.
Get them to safety.
Ponlos a salvo.
How? Hasi sent me to Zurich to get some stones out of a safety box.
Hasi me envió a Zurich a coger unas piedras de una caja fuerte.
You'll get every modern piece of equipment we have to ensure your safety.
Para su seguridad recibirá los equipos más modernos.
Get'Em To Safety!
Ponlas a salvo.
Explain to the actors that we need to get a safety take, and that we're filming different variations.
Explica a los actores que vamos a rodar una toma de seguridad, y que estamos grabando distintas posibilidades.
We still need our skaters that made the final cut... to get their safety gear on... and check in with our starter in the officials'area.
Necesitamos que los finalistas... se coloquen el equipo y vayan al área de partida.
Let's get a court order to open the safety deposit box and maybe we'll both find out a fewthings about Laura Palmer.
Obtengamos una órden para abrir la caja de seguridad y tal vez ambos aprendamos un par de cosas acerca de Laura Palmer.
Officer, I just didn't put on the safety belt don't have to get a ticket, right?
Oficial, simplemente no me puse el cinturón. No necesita multarme, ¿ verdad?
If somebody asks for a safety report on Argo, someone like me, for instance, you would get it and you would turn it over to them. Right?
Si alguien pide un informe de seguridad de Argo, alguien como yo, por ejemplo, usted lo obtiene y se lo entrega, ¿ verdad?
... to get an extension of the trial date, stating he wants to insure his client's personal safety.
Alegando que así quiere asegurar la seguridad de su cliente...
Get that woman over there to safety.
Pongan a esa mujer a salvo.
Because they suspected he'd broken safety regulations trying to get accelerator up and runnung on budget.
Porque sospechaban que rompió normas de seguridad para permitir que el acelerador funcione dentro de los parámetros previstos.
I'll just go to the vault and get your safety deposit box.
Iré a la bóveda y traeré su caja segura.
We needed him to get into the safety deposit box.
Lo necesitábamos para obtener lo que había en la caja segura.
What we want is to get the dissidents to safety.
Lo que queremos es salvar a todos los disidentes.
CYCLOPS : Remember, our mission is to get Senator Kelly to safety.
Recuerden, nuestra misión es poner a salvo al senador Kelly.
Son, get them to safety.
Hijo, ponles a salvo.
I can't do what you can. You get these people to safety.
No puedo hacer lo que Ud. Lléveles a un lugar seguro.
If I don't get my students to safety, they'll be killed.
Si no pongo a salvo a mis estudiantes, les matarán..
- If we fail, get the Starjammer to safety.
- Si fracasamos, salven al Starjammer.
Get them to safety.
Póngalos a salvo.
Dukat, you have got to get those council members to safety before the Klingons reach Cardassia Prime.
Debe poner a salvo a los miembros del Consejo antes de que los klingons lleguen a Cardassia Prime.
get to know each other 35
get to know me 17
get to know you 19
get to work 336
get to the point 207
get to bed 33
get to class 36
get to it 122
get together 33
safety 90
get to know me 17
get to know you 19
get to work 336
get to the point 207
get to bed 33
get to class 36
get to it 122
get together 33
safety 90
safety first 90
safety in numbers 20
get the fuck away from me 54
get the fuck out 266
get the fuck up 56
get the fuck out of my way 23
get the fuck out of my face 18
get the fuck out of my house 56
get the fuck off me 177
get the fuck off 35
safety in numbers 20
get the fuck away from me 54
get the fuck out 266
get the fuck up 56
get the fuck out of my way 23
get the fuck out of my face 18
get the fuck out of my house 56
get the fuck off me 177
get the fuck off 35