English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give me a call

Give me a call traducir español

3,313 traducción paralela
And there's a card inside with my name and number on it, if you like to give me a call.
Bien, aquí dentro tiene una tarjeta con mi nombre y ml número si desea llamar.
So if you would, please give me a call back so we could arrange a time to talk.
Si quieres, por favor llámame y podremos quedar para charlar.
Just give me a call.
Solo llámame.
Give me a call.
Llámame.
Hey, baby, I think we can make this work so give me a call me, okay?
Hola, cariño, creo que podemos hacer que esto funcione así que llámame, ¿ vale?
Listen, I really need to talk to you, so please just give me a call and we'll find a place to meet, okay?
Escucha, realmente necesito hablar contigo, así que por favor llámame y encontraremos un lugar para reunirnos, ¿ vale?
I think we can make this work, so give me a call, okay?
Pienso que podemos hacerlo, así que llámame, ¿ vale?
So, give me a call when you get this.
Así que llámame cuando oiga esto.
Look, next time you're in London, give me a call.
Mira, llámame la próxima vez que vengas a Londres.
Just give me a call.
Simplemente llámame.
Ask her to give me a call, please.
Dile que me llame, por favor.
Hey, mom, it's Andy. Give me a call when you get a chance.
Hola mamá, soy Andy.
Give me a call sometime, very single Ben.
Llamamé algún día, muy soltero Ben.
Please give me a call.
Por favor, llámame.
But if he keeps having problems, just give me a call.
Pero si sigue teniendo problemas, llamadme.
If I can help you in any way, please give me a call.
Y si yo la puedo ayudar en algo, por favor, llámeme.
Give me a call, please.
Llámame, por favor.
Uh... why don't you do me a favor, give me a call when you got the message, all right? Okay.
¿ Por qué no me haces un favor y me llamas cuando recibas el mensaje, vale?
If you happen to find one, give me a call.
Si resulta que encuentras uno, llámame.
But if you change your mind, give me a call.
Pero si cambias de opinión, llámame.
Don't take these without food, and if it happens again, just give me a call.
No te lo tomes sin comida, y si pasa algo otra vez, llámame.
As soon as he's awake, give me a call.
Tan pronto despierte, llámame.
Why don't you, um, just give me a call and we can figure it out.
¿ Por qué no me llamas... y quedamos para ello?
Give me a call when you can.
Llámame cuando puedas.
Um, give me a call back when you have a chance.
Devuélveme la llamada cuando tengas una oportunidad.
So I know all their tricks, so if you want to win next time, give me a call.
Yo conozco todos sus trucos, así que si quieres ganar la próxima vez, llámame.
Give me a call when you have it.
Llámame cuando lo tengas.
If you ever get tired of Boston, give me a call.
Si alguna vez se cansa de Boston, llámeme.
Uh, I guess I'm at the, uh, the South end, so, uh, give me a call when you get this.
Uh, Creo que estoy en, uh, en el extremo sur, así que, devuélveme la llamada cuando oigas esto.
When you get here, just give me a call.
Cuando llegues aquí, llámame.
If you need me to explain anything, give me a call.
Si necesitas que te explique algo, llámame.
- Why don't you, um, give me a call?
- ¿ Por qué no lo haces, eh, dame una llamada?
Well, if you think of anything else, give me a call.
Bueno, si piensa en algo más, llámeme.
Here, if you can think of anything to help, just give me a call.
Tenga, si cree que puede ayudar en algo, llámeme.
No. But why don't you give me a call so we can talk?
No. ¿ Pero por qué no me llamas para hablar?
If he shows up to class or is spotted on campus, give me a call.
Si aparece en clase o pasa por el campus, llámame.
If you guys have any more problems, just, uh, give me a call.
Si tenéis algún problema más llamadme.
( ~ You could at least call ~ )
Give me give me a call.
But if you need anything, just give me a call.
Pero si necesitas algo, llámame.
There are some, uh, some wars in there, and a bunch of stuff I didn't understand, so I thought I call you boys up and give you the chance to explain it to me, tell me... tell me more about it.
Tenía algunas palabras, varias cosas que no entendía, así que... pensé en llamarlos. Darme la oportunidad de explicar y hablarme más al respecto.
I call it "the healing hand." Seems fitting to give it to you.
Le digo "la mano que cura". Me pareció adecuado dártelo a ti.
You could write it on your card, and I'll give you a call if I think of something.
Podría escribirlo en su tarjeta, y le llamaré si se me ocurre algo.
I give up. What the hell are we doing here and why'd you call for a marked unit?
Me rindo. ¿ Qué demonios estamos haciendo aquí y por qué ha pedido que venga una coche patrulla?
Then let me give you some bass properties, and we'll call ourselves a family again.
Entonces déjame pasarte algunas propiedades Bass. Llamarnos nuevamente una familia
Whenever you miss Daddy, tell Mum to give Daddy a call.
Cada vez que extrañes a papá, dile a mamá... que me llame.
I'm on my way to another meeting right now, but why don't you put together a proposal and give my team a call?
Me voy a otra reunión ahora mismo, pero ¿ por qué no hace una propuesta y llama a mi equipo?
I'm sure Amy will give me a good reference, call her.
Estoy segura de que Amy hablará bien de mí, llámala.
All I'm asking you to do is give me Lori's number, then make a call saying how great I am.
Lo único que te pido es que me des el número de Lori y que después la llames y le digas lo grandioso que soy.
Don't make a call saying how great I am, don't give me her number, just leave your phone on the table and go grab a snack.
No llames diciendo lo grandioso que soy, no me des su número solo deja tu teléfono en la mesa y sal a comer algo.
Su Yeon will call again. Please give it to me!
Soo Yeon va a volver a llamar.
I remembered Navid telling me how fun it was working with Taylor, so I decided to give him a call.
Recuerdo a Navid contándome lo divertido que era trabajar con Taylor, así que decidí darle una oportunidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]