English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give me that

Give me that traducir español

20,061 traducción paralela
- Give me that hat, all right?
- Dame ese gorro, ¿ vale?
I think you better give me that and let me show her.
Creo que será mejor que me des eso y dejes que yo se lo enseñe.
Give me that.
Dame eso.
Give me that bag.
Dame ese bolso.
Give me that thing.
Dame esa cosa.
Give me that!
¡ Dame ese!
- Give me that. - Come on, Julián!
Déjame esto.
Stop talking nonsense and give me that.
No digas bobadas y dame eso.
Don't give me that look.
No me des esa mirada.
Don't give me that shit.
No me vengas con esa mierda.
If you want me to do a little anti-graffiti dance... you give me that money.
Si quieres que haga una cruzada contra los grafitis dame ese dinero.
Don't give me that look.
No me mires así.
Give me that.
- ¿ Qué te pasa? Dame eso.
Give me that bunny!
- ¡ Dame ese conejo!
These cookies are amazing! Give me that.
- ¡ Estas galletas están deliciosas!
Give me that gun!
¡ Dame ese rifle!
Give me that rifle, and give it to me right now!
Dame ese rifle, y dámelo ahora mismo.
- Give me that!
- ¡ Dame eso!
You're going to give me that little black box, that's what happens now.
Que vas a darme esa cama negra, eso pasará.
Give me that back.
Devuélvemelo.
- Give me that. - As long as you were passed out,
- Si estás desmayada,
Give me that!
¡ Dame eso!
Now, you give me that, and Jonah will have a night he will never forget.
Ahora, denme eso y Jonah tendrá una noche que jamás olvidará.
What I like about Joel McCrea is that he can play drama and give you the light touch.
Lo que me gusta Joel McCrea es que puede trabajar con el drama y el toque de luz.
Give me a break. You think girls like that kind of stuff?
Ay, por favor. ¿ Crees que a las chicas les gustan esas cosas?
Can't say I'm enamored with the working conditions, but you helped me once get away from that life, so I am happy to give you another scar.
No puedo decir que me enamoren las condiciones de trabajo, pero una vez me ayudaste a escapar de esa vida, así que me alegra darte otra cicatriz.
And that means we need to be able to give chase at a moment's notice, which is why I keep myself in a state of peak physical fitness.
Eso significa que tenemos que seguir a alguien cuando y donde sea... y por eso me mantengo en perfectas condiciones físicas.
I don't give a goddamn fuck that you shot him!
¡ No me importa un carajo que le dispararas!
You give me something, anything that gets my family back, or I swear to God, I'll hand you over to Joey Marks in a heartbeat.
Me das algo, todo lo que recibe a mi familia, o juro por Dios, te entrego a Joey marcas en un latido del corazón.
Well, she hasn't really given us an agenda, which leads me to believe that she's fishing for us to either arrive at her pre-bake, or she wants us to give her some kind of point of view
Bueno, en realidad no ha nos ha dado una agenda, lo que me lleva a creer que ella es la pesca para nosotros, ya sea llegar a su pre-hornear, o ella quiere que le diera algún tipo de punto de vista
Give me the fuckin'took off so fast that he almost caught the camera truck.
Dame el maldito salió tan rápido que casi choca contra la cámara.
Well, this will give me the financial cushion to chase that dream, right?
Bueno, esto me dará el colchón financiero para perseguir ese sueño, ¿ verdad?
Give me a hit of that armpit.
Dame los vellos de esa axila.
His behavior in the last 24 hours would give me the impression that that's not exactly the case.
Su reciente comportamiento me hace pensar que no es como dices.
Can you give me a recommendation to a salon or something like that?
¿ Me puedes recomendar un salón o algo así?
You're gonna give that to me, huh?
¿ Vas a darme eso, eh?
Listen, if there's anything else that comes to mind or you just wanna, uh, have coffee and talk, you give me a call.
Escucha, si se te ocurre o te acuerdas de algo más o simplemente quieres... tomar un café y hablar, llámame.
Hey, let me give you a hand with that.
Oye, deja que te eche una mano con eso.
Yes, $ 1,000, and I'm willing to give that $ 1,000 to anyone, anyone, who can show me a document that proves that Hitler ordered the killing of the Jews.
Sí, $ 1.000, y estoy dispuesto a dar esos $ 1.000... a cualquiera, a alguien, que pueda mostrarme un documento... que demuestre que Hitler ordenó el asesinato de los Judíos.
Then it was just to secure my future. But now that I've done most of that stuff, it makes me just wanna give up, do you know what I mean?
Luego, fue para tener un futuro seguro, pero ahora que ya he cumplido con todo eso me dan ganas de renunciar, ¿ sabes a qué me refiero?
Let me give you a hand with that.
Déjame ayudarte.
Cheryl, give that to me. That's not what that is.
Cheryl, dame eso.
Sir, if you can please just give her another call and just get back to me, that, uh, that'd be great.
Señor, si pudiera llamarla y que me llamara luego, eso sería genial.
Just give me a hit of that Mylanta.
Pero dame un trago de eso.
You wanna call me. I, uh, I can't guarantee that you'll make it to air, but, uh, why not give it a shot, right?
Si quieren llamarme no les garantizo que saldrán al aire pero ¿ por qué no intentarlo, verdad?
Now that I have your interest, what will you give me?
Ahora que tengo tu interés, ¿ qué me darás?
I recently got mad at my kids because I feel like my kids don't put a lot of thought into the gifts that they give me.
Hace poco, me enojé con mis hijos porque me pareció que no se preocupan mucho en los regalos que me hacen.
The reason why I was laughing is because I realized that I don't give a fuck about my family.
Y me reía porque me di cuenta de que mi familia me importa un bledo.
And it was then I decided that I was gonna give myself as long as it takes.
Y fue entonces cuando decidí... que me iba a dar todo el tiempo que fuera necesario.
You said before that you could give me anything I wanted?
¿ Me has dicho anteriormente que podrías darme lo que yo quiera?
That's true, but I stumbled onto one too good to give someone else.
Es verdad, pero me tropecé con uno muy bueno para dárselo a alguien más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]