English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give me strength

Give me strength traducir español

528 traducción paralela
Oh, Lord, give me strength!
Oh, Señor, ¡ dame fuerza!
Give me strength and wisdom, 0 God, to lead them through.
Dame la fuerza y la sabiduría, Señor... para guiarlos hasta su destino.
God give me strength not to trust to God.
Dios dame fuerza para no confiarme en Dios.
That's the one thing I needed to give me strength.
Eso es lo único que necesitaba para darme fuerzas.
Heaven, give me strength.
Dios... dame fuerzas
You give me strength.
Tú me das fuerza. Puedo hacer lo que sea.
Oh, God, give me strength.
¿ Sí o no? Oh, Dios, dame fuerzas.
When I saw that woman, who caused all the trouble between us, I suddenly wished that some supernatural power would give me strength and courage to do what she has done to so many others.
Cuando vi a esa mujer, que nos ha causado tanto dolor, deseé que algún poder sobrenatural me diese valor para hacer lo que ella les ha hecho a muchos :
Darling, you weren't there to give me strength.
No estabas allí para animarme.
Give me strength, understanding... Give me the will.
Dame fuerza, la comprensión, el valor.
O Heaven, give me strength.
Cielos, dadme fuerza.
Give me strength!
¡ Señor, dame fuerzas!
May God give me strength.
Que Dios me asista.
God saw fit to give me strength, Sire.
Dios quiso darme fuerzas, Señor.
His spirit has already entered mine to give me strength.
Su espíritu ha entrado en mí para darme fuerzas.
- God give me strength.
- Dios, dame fuerza.
Give me strength!
¡ Dame fuerzas!
O Lord God, give me strength!
Señor, dame fuerzas.
I've been searching for something like this to give me strength.
Estaba esperando algo así, que me diera fuerzas.
Give me strength.
Dame fuerzas.
My Lord, I thank You for making me an instrument of Your peace,... and I ask You, sir, that my modest work continue diligently with holy hands,... and give me strength for the new mission I must fulfill far away from here.
Señor mío, te doy gracias por haberme hecho un instrumento de tu paz, y te pido, señor, que mi modesta obra continúe en manos santas y diligentes, y que me des fuerzas para la nueva misión que debo cumplir lejos de aquí.
Give me strength, Lord. Help me!
¡ Dame fuerzas, Señor, ayúdame!
Give me strength.
Dame fuerza.
God, give me strength!
¿ Hasta cuando, señor?
Give me strength to resist me own strength to keep from choking him!
¡ Dame la fuerza para contenerme y no ahogarle ahora mismo!
Love, give me strength!
¡ Amor, dame fuerzas!
Let me hear that sound! I can't help myself. Please give me strength to go back to that house.
¡ Déjame oir ese sonido! No puedo ayudarme a mi mismo.
O Lord, give me strength.
Dios misericordioso, dame fuerzas.
Give me the strength to resist the temptation.
¡ Dame fuerzas para resistir la tentación!
Now give me the strength to avenge you!
¡ Ahora, dadme la fuerza para vengaros!
Give me the strength to live.
Dame la fuerza para vivir
- A bottle of wine to give me strength!
- Sí. - ¿ Por quién?
Give me the wisdom... give me the strength to stay mad.
Dame la sabiduría... dame la fuerza para permanecer enojado.
Give me the strength to fulfill my vows as a Priest of Arkam.
Dame la fuerza para cumplir con mis votos como sacerdote de Arkam.
Not even God could give me the strength to stand before Berta.
Ni Dios puede darme la fuerza para decírselo a Berta.
I wonder if she doesn't need some of the strength you've tried to give Stevie and me. Maybe it's too late for that.
Me pregunto si ella no necesita parte de la fortaleza que has intentado darnos a Stevie y a mí, tal vez sea demasiado tarde.
May the Virgin Mary give me the strength to leave my kids.
Que Nuestra señora me dé la fuerza para dejar a mis hijos.
God... give me the strength... just... just to do this.
Dios... ayúdame. Dame fuerza. Sólo para hacer esto.
Give me the strength to carry my load
Dame la fuerza para llevar mi carga
Give me some of your strength, so that I won't be scared, as you're not scared.
Dame un poco de tu coraje para no tener miedo. Tú no tienes miedo.
Oh Gawd, in yo'big Heav'n please show me where I mus'go, oh give me de strength, show me de way!
Oh Dios, en tu gran Cielo, por favor muéstrame a dónde puedo ir, ¡ Oh, dame fuerzas, muéstrame el camino!
Just a few drops of your blood brought me to life again. All of your blood will give me the strength to accomplish my vengeance.
Unas gotas... de tu sangre... me han devuelto la vida, y toda tu sangre me dará la fuerza para cumplir mi venganza.
Give me what others don't want. But give me courage and strength too. For you alone give what we can only find on our own. "
Dame lo que otros no quieren, y dame la fuerza y el valor que solamente Tú puedes dar, y que uno puede encontrar dentro de sí.
I helped give the state strength. How can you call me obsolete?
Yo velo por los intereses del estado.
Adonay... I, as your creature... invoke you to give me courage... strength and determination.
Aquí está Sara en su guarida... pidiendo a los dioses de las tinieblas... que le perdonen la vida a Elena.
You made me so very strong in both body and soul... but you never give me a task worthy of my strength.
Me has creado muy fuerte tanto en cuerpo como en alma... pero no me has encargado una tarea digna de mi fuerza.
And he told me that I needed strength and that God would give it to me.
Dijo que el Señor me confiaría amar a todos los hombres y mujeres.
My master, give me the strength to follow you to the grave.
Mi amo, dame la fuerza necesaria para poder seguirte a la tumba.
Give me Your heavenly strength for my intended journey and resolve my doubts.
Dame tu fuerza celestial, para la jornada que me aguarda... y resuelve mis dudas.
Even a few days would give me the chance... to get back to full strength.
Inclusive unos días me darían la oportunidad... de reagrupar nuestras fuerzas.
Dear God, give me the strength to do it alone.
Dios Todopoderoso, dame la fuerza para hacerlo solo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]