English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Got a job

Got a job traducir español

7,700 traducción paralela
I got a job at the docks to support my drug habit, but I kept it...
Tenía un trabajo en los muelles para costear mi drogadicción, pero logré conservarlo...
Last semester I got a job in the mail room.
El semestre pasado conseguí un trabajo en la sala de correo.
I got a job for you to do.
Tengo un trabajo para usted que hacer.
I got a job.
Tengo trabajo.
- I got a job.
- Obtuve un trabajo.
I got a job, I got the girl of my dreams, and now I got Jordan's leftover fries.
Tengo trabajo, conseguí a la mujer de mis sueños y ahora tengo las papas fritas que le sobraron a Jordan.
I got a job on original Top Gear as a result of a screen-test I did on the 2CV, when all I did was rant and rave for 20 minutes about how awful it was, and I could have gone on for a fortnight.
Obtuve un empleo en el Top Gear original como resultado de un test que hice con el 2CV, donde todo lo que hice fue quejarme y hablar pestes 20 minutos sobre lo malo que era, y podría haber seguido por dos semanas.
I've got a job.
Conseguí un trabajo.
She got a job offer.
Ella recibió una oferta de trabajo.
I got a job too.
Y conseguí un empleo.
- Come on, we got a job to do.
- Vamos, tenemos trabajo que hacer.
WE GOT A JOB TO DO AND WE'RE GONNA DO IT.
Tenemos trabajo que hacer y lo vamos a hacer.
I've got a job to do!
¡ Tengo un trabajo que hacer!
You got a job in construction?
¿ Trabajaste en la construcción?
I got a job.
Tengo empleo.
Listen, your mom forgot to tell you the most important part, which is that she got a job out here at a very fancy nail salon.
Tu mamá olvidó contarte la parte más importante. Consiguió empleo en un salón de uñas muy elegante.
You've asserted yourself, and you got a job, so maybe I could give you a loan.
Te estás reivindicando, conseguiste un empleo. Tal vez podría hacerte un préstamo.
And you got a job!
¡ Y que conseguiste empleo!
( To Willow ) You got a job?
¿ Tiene un trabajo?
- I got a job for you.
Tengo un trabajo para ti.
Ben's got a job.
Ben tiene trabajo.
I've got a real job now as - an official tea horse.
450 ) } Ahora tengo un empleo de verdad como el caballo oficial del té.
Hey, you got your job back and now we know you're not allergic to methadone.
Recuperaste tu trabajo y ahora sabemos que no eres alérgica a la metadona.
Dude, I just got a new job at a strip... mall.
Viejo, acabo de conseguir un nuevo trabajo en un club... Vamos.
She's got a great job.
Ella tiene un buen trabajo.
Got a great house, great job, amazing kids, an awesome sister... and a husband who appreciates you.
Conseguí una gran casa, gran trabajo, niños increíbles, una hermana impresionante... y un marido que te aprecia.
When Job became a man, the Englishman got him married.
Cuando Job se convirtió en un hombre, el inglés lo casó.
I got it all : a cool job, a doting mother and a surprisingly easy voice to mimic.
Lo tengo todo : un trabajo genial, una madre cariñosa y una voz sorprendentemente fácil de imitar.
Maybe he got a great job downtown crapping on windshields and he was gonna send for her in a month.
Quizá él se consiguió un buen trabajo en el centro, cagando parabrisas y vendrá por ella dentro de un mes.
They're refreshingly unencumbered by the rules of polite society, but I've got Ed's ceremony in the morning and I wanna do a good job, so...
Están sorprendentemente libres de las reglas de una sociedad educada pero tengo la ceremonia de Ed por la mañana y quiero hacerlo bien, así que...
She's cleaned him up, got him a good job.
Lo arregló, le conseguió un buen trabajo.
You know, when they created the character of Superman for action comics number 1, it was taken as a work-for-hire job, so Jerry and Joe created him and gave him away for almost next to nothing, so Neal Adams and a lot of other creators got together.
Cuando crearon el personaje de Superman para Action Comics número uno, fue como un trabajo por encargo, así que Jerry y Joe lo crearon cediéndoselo por casi nada, así que Neal Adams y otros tantos creadores se unieron.
I told Nolan to demand a raise to impress Lacey and it got him fired, but... but I got him an even better job to replace the one I got him fired from.
Le dije a Nolan que exigiera un aumento para impresionar a Lacey y eso hizo que lo despidieran pero le conseguí un trabajo aún mejor para remplazar el que tenía antes.
You didn't tell me you got a new job.
No me has dicho nada de que tienes un trabajo nuevo.
Looks like I got to look for a new job.
Parece que tengo que buscar un nuevo trabajo.
I've got a nice job for you boys.
Tengo un bonito trabajo para ustedes, muchachos.
- I got a cover job.
- Conseguí un trabajo para disimular.
Captain, we got a swarm of tree niggers out here waiting to finish the job.
Hay un enjambre de pieles rojas aquí intentando matarnos.
He's got a gun and a job.
Cuenta con una pistola y un trabajo.
He's got a wife, kids, good job.
Mejoró cuando tuvo una esposa, hijos... un buen trabajo.
Jon, you got a blow job?
Jon, ¿ te la chuparon?
Jon got a blow job last night.
A Jon se la chuparon anoche.
Jon's a nice guy. And he got a blow job on accident, that happens.
Jon es un buen tipo, y se la chuparon por accidente, puede pasar.
I got a new job for you tomorrow.
Tengo un nuevo trabajo para ti mañana.
You got to find a steady job and be patient, Mr. Baker.
Debe encontrar un trabajo estable y ser paciente, Sr. Baker.
-'Our Miranda'has very thoughtlessly got herself a job on some crappy mini-series.
- Nuestra Miranda... la ha pasado difícil consiguiéndose... un trabajo en alguna miniserie de mierda.
- Got a better job.
- Conseguí un mejor empleo.
"he's got the girl and the job, and he's not gonna come unless we really get his attention."
"él tiene a la chica y el trabajo, y no va a venir al menos que realmente llamemos su atención".
I got to find a job by the new year.
Debo hallar empleo para Año Nuevo.
And he found me a job and got me a visa.
Y me buscó trabajo y un visado.
Well it's a proven fact that every job goes quicker when you got two people on it, so with the two of us working together, we'll get your time passed before the whistle blows.
Está comprobado que cada trabajo es más rápido cuando lo hacen dos personas. Si trabajamos juntos, tu tiempo pasará antes de que suene el silbato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]