Got a second traducir español
1,962 traducción paralela
In fact, have you got a second?
De hecho, ¿ tienes un segundo?
Kind of got a second life, a Second chance.
Es como si tuviéramos una segunda vida, una segunda oportunidad.
Got a second choice?
¿ Tienes una segunda opción?
Dr. Bailey, you got a second?
Dra. Bailey, ¿ tiene un segundo?
Maybe we got a second chance.
Tal vez tengamos una segunda oportunidad.
Tyler : Hey, mason, you got a second?
Oye, Mason ¿ tienes un segundo?
Hey, sheriff, you got a second?
- Oye, sheriff, ¿ tienes un segundo?
But as luck would have it, I got a second chance at him.
Pero la suerte me dio una segunda oportunidad con él.
Avery, you got a second? ( beeping continues ) Has anybody checked their pager?
Avery, ¿ tienes un segundo? ¿ Alguien ha revisado su busca?
Five years later, in 1977, Dr. Sagan got a second chance at designing an interstellar message when NASA agreed to attach another one to the Voyager space probes.
Cinco años después, en 1977, el Dr. Sagan tiene una segunda oportunidad en el diseño de un mensaje interestelar cuando la NASA acordó adjuntar otro para las sondas espaciales Voyager.
You think Laura got our descriptions to that second team on the ground?
Piensas que Laura dió nuestras descripciones. ¿ A ese segundo equipo en tierra?
Now that we have a second eyewitness and physical evidence, we think that it's time that we got some answers from our government.
Ahora que tenemos un segundo testigo y pruebas gráficas es hora de que el gobiernos nos dé algunas respuestas.
Lately, there aren't as many color gangs. There were a lot of really showy ones around last year, but they picked a fight with gangs from the Saitama area, and a bunch got arrested. Ever since then, if a bunch of people wearing the same colored clothes gather in one place, the police are on'em in a second.
Últimamente no se ven en público tantos miembros de las Bandas de los Colores como antes. pero detuvieron a una gran parte tras una reyerta con otra banda en Saitama. los polis les tienen bastante controlados y sospechan de cualquier grupo en el que todos vayan vestidos del mismo color.
The second message is that we've got to go to Cincinnati to pick up this art dealer,'cause Carnes is trying to sell some paintings.
El segundo mensaje es que tenemos que ir a Cincinnati para recoger al distribuidor de arte. porque Carnes esta intentando vender algunos cuadros.
if you got a second set of skin, y'all better break it out,'cause we fixing to burn it off, y'all!
- Traducido por Mina -
There's not a married man on Earth who didn't have second thoughts before he got married.
No hay hombre en la Tierra que no haya dudado antes de casarse.
You mean her second lesson, because she just got schooled.
Te refieres a su segunda lección, porque se acaba de apuntar al colegio.
But got a second chance.
Ustedes son el último equipo en llegar.
Second try. I was like maybe we've got a
Pensaba que tal vez sí tengamos una oportunidad aquí.
Worked with snipers. Got called back - orders to report to Fort Dix for a second tour in'69.
Tuvo una llamada para que volviera, órdenes para acudir a Fort Fix para un segundo periodo en el 69.
I got called for a second tour.
Me han llamado para otro periodo de servicio.
Plus I, uh--I totally got to second base without even touching first.
Además, en verdad llegué a segunda base sin siquiera tocar primero.
And then, a second later, I got back together with him, because I realized real friends would never make me choose between them and my totally hot, wonderful new boyfriend.
Y entonces, un segundo después, volví con él, porque me di cuenta que los verdaderos amigos nunca me harían elegir entre ellos y mi absolutamente caliente, maravilloso novio nuevo.
I broke up with Joey so we could stay friends, and then I got back with him a second later, because I realized real friends would never make me choose between them and my totally hot, wonderful new boyfriend.
Rompí con Joey para que pudieramos seguir siendo amigas y entonces volví con él un segundo después porque entendí que las verdaderas amigas nunca me habrían hecho elegir. entre ellas y mi totalmente caliente, maravilloso nuevo novio.
I'm got a wax paper trail leading to a second point of origin.
Encontré rastros de papel encerado que me llevaron a un segundo punto de origen.
Chief, we got a DNA hit on the second victim.
Jefa, tenemos una pista gracias al ADN de la segunda víctima.
And then the second - - and I mean the very second - - he was through, he got off me and he said he had to go and could he take a shower first.
Y la segunda... me refiero a la segunda vez... él pasó, se libró de mí diciendo que tenía que irse y que si se podía duchar primero.
You're gonna fix up that second truck you've got, Then I'm gonna pick out my own crew And go out roofing under your license.
Vas a arreglar esa segunda camioneta que tienes, yo voy a escoger a mi propio equipo... y voy a arreglar tejados usando tu licencia.
It was the first and second and third thing I did, soon as I got topside.
Fue la primera y segunda y tercera cosa que hice, cuando llegué a la cima.
The second I found out you needed me, I called my buddy and got Stan into that fancy baby school.
En cuanto me enteré de que me necesitabas, llamé a mi amigo y conseguí que Stan entrara en esa escuela para bebés tan pija.
Ok, you got a little bit of space between the second and the third rib.
Ya está. Busca el hueco entre las costillas dos y tres.
Don't tell me you're thinking about canceling the wedding, because, I got to tell you, Wait a second.
Espera un segundo.
Hey, for what it's worth, if you got to put this guy down, no one from my office is gonna second-guess you.
Por lo que vale la pena si tu derribas a ese tío ni uno de mi oficina va a cuestionarte.
- Your mom and I got to second base.
- Tu mamá y yo llegamos a segunda base.
Wait a second. I think I got him.
Espera un segundo, creo que lo tengo.
He cheated on me when I was overseas, cheated on me when I came back, so I got rid of Jerry and went on a second tour of the sandbox.
Me engañó cuando estuve fuera, me engañó cuando volví, así que me deshice de Jerry. Y regrese a un segundo viaje a la caja de arena
You got Louis to give you a second chance?
¿ Hiciste que Louis te de una segunda oportunidad?
Wait a second... so I got to pay alimony payments?
Espera... ¿ tengo que pagar manutención?
You know, I decided to go to florida the second I got in.
Sabes, decidí ir a Florida en el segundo en el que entré.
So then as soon as I got home, I had to turn around And go right back to iraq for a second tour. Oh!
Así que luego tan pronto llegue a casa, tengo que dar la vuelta y volver derecho a Irak por un segundo tour.
Okay, Hank, I got to hit you in a second. And when I do, you run like hell and don't look back.
De acuerdo, Hank, tendré que golpearte en unos momentos y cuando lo haga, corre como si te persiguiera el diablo sin mirar atrás.
See, you got to hold - - w-wait a second.
Mira, tienes que sujetarlo... espera un segundo.
I had a source in the Kremlin - - wait a second - - you're the guy who got the specs on the Russian hunter / killer satellites?
Yo tenía una fuente en el kremlin... espera un momento... eres el tipo que consiguió las especificaciones de los cazadores de satelites rusos?
Big ups to Greg... he found a second entry point, but now I've got more questions than answers.
Un aplauso para Greg... encontró un segundo lugar de entrada, pero ahora tengo más preguntas que respuestas.
Well, maybe Mr. Malone got a little too aggressive with the second woman.
Bueno, tal vez el Sr. Malone se puso muy agresivo con la segunda mujer.
No, wait a second, boss, we got a red flag here.
No, espere un segundo, jefe, hay un aviso aquí.
He got to second base, as I remember.
Que yo recuerde llegó a la segunda base.
The guy delivered groceries for a year and rented a limo for you, and all he got was second base?
El chico repartió las compras durante un año alquila una limusina para ti, ¿ Y sólo consigue una segunda base?
He got to second base with... You know.
Llegó a la segunda base con... ya sabes.
He got googly eyes for a second, but then they went right back.
Tenia los ojos desorbitados por un segundo, pero despues volvieron a estar bien.
We got to see Michelle Obama the second she walks out onstage, and I mean the first second, not the second second.
Tenemos que ver a Michelle Obama en el segundo en que salga al escenario, y quiero decir el primer segundo, no el segundo segundo.
got a sec 45
got a girlfriend 17
got a pen 27
got any 17
got a problem 61
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21
got a match 36
got a 73
got a girlfriend 17
got a pen 27
got any 17
got a problem 61
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21
got a match 36
got a 73
got any money 37
got anything 42
got an address 30
got a minute 191
got a light 111
got away 26
got a hit 26
got a problem with that 18
got any ideas 31
got another one 25
got anything 42
got an address 30
got a minute 191
got a light 111
got away 26
got a hit 26
got a problem with that 18
got any ideas 31
got another one 25
got an i 29
got a date 26
got a cigarette 66
got an idea 17
got a better idea 23
got a name 45
got a job 23
got a warrant 16
got about 16
got a date 26
got a cigarette 66
got an idea 17
got a better idea 23
got a name 45
got a job 23
got a warrant 16
got about 16