English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Grab the rope

Grab the rope traducir español

114 traducción paralela
Grab the rope.
Toma la soga.
Grab the rope's end!
¡ Sujeta las amarras!
All right, grab the rope in the right hand.
Está bien, toma la cuerda con la mano derecha.
Margot, grab the rope!
¡ Margot, coge la cuerda!
Grab the rope!
¡ Tome la soga!
Grab the rope!
¡ Toma la soga!
Nuradin, grab the rope
Nuradin!
Grab the rope.
Sujeta la soga.
Grab the rope, Kyle.
Está bien, Kyle.
- Grab the rope.
- Toma la cuerda.
Sara, grab the rope.
¡ Sara, toma la cuerda!
Grab the rope!
Agarra la cuerda.
Grab the rope.
Agarra la cuerda.
Grab the rope!
¡ Aférrate a la cuerda!
Grab the rope!
Agarra la soga!
Grab the rope!
Agarra la cuerda!
Grab the rope!
¿ Qué podemos hacer? Toma esa cuerda.
Lilli, get the rope! Grab the rope.
Lilli, agarra la cuerda!
Now, get the rope! Grab the rope!
Ahora, ¡ la cuerda!
I'll go grab the rope from the back.
Traeré la soga de atrás.
Grab the rope, I'll tow you in.
Coge la cuerda, te remolcaré
Tanya, grab the rope!
¡ Tanya, suelta la cuerda!
Alright, just grab the rope.
Solo toma la soga.
Stretch out your neck, and I'll grab the rope.
Estira tu cuello Y yo agarro la soga
How do I know you won't let me fall after you grab the rope?
Como se que no me vas a dejar caer? ¿ Después de que agarres la soga?
Grab the rope!
¡ Coge la cuerda!
... but you refused to grab the rope.
Pero no querías agarrar la cuerda.
It means she wants to ski, but she's afraid to grab the rope.
Significa que quiere esquiar, pero teme coger la cuerda.
Grab the rope!
¡ Agarra la cuerda!
- Grab the rope!
- ¡ Tomen la soga!
Use that hook, Sandra, to grab the rope.
Usa el gancho, Sandra, para agarrar la cuerda.
- Hey, Lenny, grab the rope.
- Lenny, toma la cuerda.
- Grab the rope.
- Ata la cuerda.
Grab the rope!
iTome la soga!
Wonder Woman! Grab the rope!
¡ Mujer Maravilla, tome la cuerda!
Grab the rope!
¡ Toma la cuerda!
Grab the rope.
Quita la cuerda.
Mary Ellen, grab the rope.
Bueno, Mary Ellen. - Toma la soga.
Lucky, grab the rope!
Lucky, agárrate a la cuerda!
Grab the rope.
Toma la cuerda.
Grab the rope.
Sujeta la cuerda.
Why not put a rope on Dunnigan's leg, then put beef on the rope into the hall... just in case he gets a chance to make a grab?
Le ataremos una cuerda a la pierna con unos hombres sosteniéndola desde el pasillo. - Por si tiene la oportunidad de agarrarlo.
Well, perhaps when the rope reaches you, minister, you could kind of swing over - to the ledge and grab it. Good idea.
Cuando le llegue la cuerda, se podrá balancear y la podrá alcanzar.
Grab the rope!
¡ Sujeta la cuerda!
He could kick through, grab on to the rope and then we could just reel him in.
Podría patear el plexiglás y tomar la cuerda para que lo subamos.
Peagreen, grab onto the rope!
¡ Peagreen agarra la cuerda!
Grab the rope.
¡ Te pillaré!
Using a grappling hook, you'll then grab a rope and swing across to the second platform.
Utilizando un gancho, alcanzaréis una cuerda y saltaréis a la segunda plataforma.
For the final round, you'll go up the rope ladder, make your way across the rope bridge, race down the flying fox, grab a key and come back to the finish.
para la ronda final, subiran la escalera de cuerda, se harán camino a traves del puente de cuerdas, se lanzarán debajo con el deslizante, tomaran una llave y regresaran al final.
It comes down to this : Boston Rob and Amber, you'll make your way up the rope ladder, across the rope bridge, down the flying fox, grab a key and back to the finish.
llegamos hasta esto Boston Rob y Amber, se harán camino por encima de la escalera de cuerdas, a traves del puente de cuerda, se lanzarán por el deslizante, recogeran la llave y regresarán al final.
- Grab the rope!
- ¡ Agarren la cuerda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]