English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Grab your coat

Grab your coat traducir español

93 traducción paralela
You'll have to grab your coat, so you don't end up in a jam on my account.
Tendrá que recoger su abrigo esta noche, para que no se meta en un lío por mi culpa...
Well, you can thank him. - You're welcome Don't move, I'm gonna grab your coat in the entrance hall - Thank you.
Podías darle las gracias.
¶ Grab your coat And get your hat ¶
¶ se agarra su abrigo Y consiga su sombrero ¶
Grab your coat.
Coge tu abrigo.
Grab your coat and get your hat
Coge el abrigo Y ponte el sombrero
Grab your coat and hat.
Agarra tu abrigo y un sombrero.
- Let's grab your coat, man.
- Vamos por tu abrigo.
Let me grab your coat.
Dame tu abrigo.
Come on. Grab your coat.
Vámonos.
Grab your coat and get your hat Leave your worries on the doorstep
agarra tu abrigo y ten tu sombrero no te preocupes màs
Grab your coat and get your hat
Grab your coat and get your hat
Mark, grab your coat.
Mark. Coge el abrigo.
- Wanna grab your coat and come with us?
- Traiga el sobretodo y venga conmigo.
Grab your coat.
Agarra tu abrigo.
Grab your coat, round up the kids and take them to daven maariv up at shul.
Coge tu abrigo, reunir a los niños y llevarlos a rezar maariv arriba en la sinagoga.
Grab your coat.
Toma tu abrigo.
Grab your coat and your pointy sticks.
Coge el abrigo y las estacas.
Grab your coat, we're going to a strip club!
Toma tu saco, ¡ vamos a un club de striptease!
Grab your coat. Let's go.
Toma tu abrigo y vámonos.
Grab your coat. We're going to Denver.
Toma tu abrigo, vamos a Denver.
Why don't you grab your coat?
¿ Por qué no trae su abrigo?
So why don't you grab your coat. Mr. Forman'll give you a ride home.
. ¿ Por qué no coges tu abrigo \ ~ Sr. Forman'll te lleve a casa.
Grab your coat.
Toma tu saco.
And thus grab your coat. Let's go.
Toma la chaqueta.
Grab your coat, let's go.
Agarra tu abrigo y vamos.
Grab your coat and get your hat
Coge tu abrigo y obtener el sombrero
- Grab your coat.
- Así que ponte el abrigo.
Grab your coat.
Ve por un abrigo.
Grab your coat and meet me outside Trauma.
Pide una bata en el segundo piso y espérame en Trauma.
# Grab your coat and get your hat. #
# Agarra tu abrigo y tu sombrero. #
Jacob, grab your coat.
Jacob, toma tu abrigo.
Grab your coat.
Coje tu abrigo.
So grab your coat and whatever ou need, and let's go.
Así que agarra tu abrigo y lo que sea que necesites, y vámonos.
Grab your coat.
Consigue tu abrigo.
Hey, grab your coat.
Oye, agarra tu abrigo.
Come on, grab your coat.
- Anda, coge el abrigo, vamos.
Come on, grab your coat!
Vamos, toma tu abrigo.
Grab your coat.
Coge el abrigo.
Listen, why don't you grab your coat?
Escucha, ve por tu abrigo.
Grab your coat, bring your doughnut.
Trae tu abrigo y tu rosquilla.
You might want to grab your coat.
Quizás deberías coger tu abrigo.
I'm gonna need you to grab your coat and take a ride with us.
Voy a necesitar que agarres tu abrigo y des un paseo con nosotros.
Grab your coat.
Trae tu chaqueta.
So, yeah, grab your coat.
Así que sí, agarra tu abrigo.
Grab the garment from the inside, and bring it out, place it neatly on the hook, Close your coat, and get to stepping,
Coged la prenda por fuera sacadla y colocadla con cuidado por el gancho, cerrad la chaqueta y salid andando.
Drop your coat and grab your toes.
¡ Tire su abrigo y agarrese los pies!
Olivia, grab your coat, we got another one.
¿ Para qué? Jeremy Jones es un asesino.
All right. Well, let me go grab my coat. Hey, take your time.
- Deja que busque mi abrigo.
Throw your coat over there, you can grab yourself some food.
Deje su chaqueta por allá y sírvase usted mismo algo de comida.
Grab your coat, come with me.
Toma tu saco, ven conmigo. Los Florian se fueron del pueblo. ¡ Date prisa!
kim, grab your coat.
Kim, coge el abrigo. Vamos al centro comercial May's

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]