English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How's the hand

How's the hand traducir español

190 traducción paralela
he may kiss my hand, my nephew there he is at last we've ridden all through the night to be here on time, my aunt he's used to turn the night into day anyway how is he?
él puede besar mi mano, mi sobrino, allí está, por fin hemos montado a través de la noche para estar a tiempo aquí, mi tía, suele convertir la noche en día, de todas formas ¿ cómo está él?
Or would you rather hear how I finished a play with one hand and made love to a maharajah's daughter with the other?
¿ O prefieren escuchar cómo terminé una obra con una mano mientras le hacía el amor a Ia hija de un maharajá con Ia otra?
How's the hand, kid?
- ¿ Qué tal la mano?
How's the hand?
Muy bien.
- How's the hand?
- ¿ Cómo está la mano?
Quite unbelievable how he could ask for the hand of a lady who's married.
Es increíble. ¿ Cómo se le ocurre enamorarse de una mujer casada?
Well, how's the hand, Professor?
- ¿ Cómo va la mano?
How's the hand?
¿ Cómo está la mano?
How can I recognise the ring when I don't even know who's hand it is.
Pero cómo quiere que reconozca el anillo si no sé ni de quién es la mano.
How's the hand, Rio?
¿ Cómo va esa mano?
- Hi, boss. How's the hand?
- Hola, Jefe, ¿ cómo está su mano?
- How's the hand?
- ¿ Cómo tienes la mano?
I'll explain to you how it's done : you take a piece of bread and put it in the palm of the hand before the shot.
Te lo explico yo como ha hecho : a tomado una bollo de pan, lo ha puesto... en la palma de la mano y se ha disparado.
How her hand strokes the new girl's shoulder.
¿ Cómo sus golpes de mano el hombro de la chica nueva
How's the hand?
- ¿ Cómo está tu mano?
Three fingers ripped of the left hand. That's how powerful the steam engine is.
Esto es lo que se consigue cuando se desata la fuerza del vapor.
I saw how the heavens opened up, and I had a vision of God, and for me God's hand was a dense cloud, a whirlwind of fire and lightning and the murmur of wings, like the roar of a mighty river, like the roar of thunder.
Vi como los cielos se abrieron. Y tuve visión de Dios. Y fue para mí la mano de Dios una nube densa, un remolino de fuego y rayos y rumor de alas, como ruido de río caudaloso, como ruido de truenos.
- How's the hand?
- Qué tal su mano?
Mr McQueen, how many capital letters, each inscribed by a different hand, were contained in each of the two threatening messages you showed me in Ratchett's correspondence file?
¿ Cuántas mayúsculas escritas por diferentes personas... contenían los anónimos recibidos por Ratchett?
For unless I'm very much mistaken... the young lady's dainty hand... is just about to knock... upon my... - door! - How did you -
Porque si no me equivoco... la delicada mano de la joven... está por golpear... a mi... puerta.
How exciting that day in Rome when the Holy Father let me kiss his loving hand so many times. On that same evening I was invited to Lord Talou's patrician building. He was the English ambassador to the holy city of Rome.
¡ Qué emoción aquella mañana en Roma cuando el Santo Padre dejó que le besará repetidas veces sus cariñosas manos... Y aquella noche en que fui invitado al palacio patricio de Lord Talou,... el embajador inglés en la sagrada ciudad de Roma.
How's the hand?
? Como esta Ia mano?
On the other hand, fart, not only is fart a word you can't use on television, but they never even refer to them, that's how bad farts are compared to fucking.
Por otra parte, "pedo", no solamente "pedo" es una palabra que no puedes usar en televisión, pero ni siquiera se refieren jamás a ella, así de malos son los pedos comparados con coger.
You are responsible for the Kid's comeback. How is the hand?
Usted es la responsable del regreso de Kid. ¿ Cómo está su mano?
Only by complete destruction of capitalism can we make an end to the exploiters, the vermin who threaten us and our children with their death-dealing how it's getting out of hand!
¡ La destrucción del Capital puede detener a los explotadores, esa chusma que amenaza a nuestros hijos con su mortal veneno! ¡ Esto degenera!
On the other hand, if he's just hired himself a couple of gunslingers... we know how to handle that, don't we?
Por otra parte, si él contrató un par de pistoleros sabemos cómo manejar esto, ¿ no?
How can we maintain the dignity of the occasion while our spiritual leader tries to get his hand up Miss Cascara's skirt?
¿ Cómo mantendremos la dignidad... con el reverendo metiendo mano a Miss Cascara?
- How do I force the Chancellor's hand?
- ¿ Y como forzamos al Ministro?
- How's the action hand?
- ¿ Cómo está la mano diesta?
Harry, Harry, how's the hand?
Harry, ¿ qué tal la mano?
Oh, you mean about how Mr. Rhoades used and left you like you were the hand wipe in the men's room at the bus station?
Quieres decir acerca de cómo Sr. Rhoades te utilizo y te dejó como papel sanitario en una estación de autobuses?
How's the hand?
¿ Cómo está la mano? Rota.
- How's the hand?
- ¿ Qué tal tu mano?
Yes, and Mr. Rifenburg is the one who showed me how I put my hand over William's mouth and nose.
- Sí. Y el Sr. Rifenberg es el que mostró... cómo puse yo la mano sobre la boca y la nariz de William.
You see some of the scenes and realise how much hand-holding was done, but it's extremely seamless
Al ver las escenas te das cuenta las abundantes tomas cámara en mano, muy parecidas.
- Yeah, Rick. How's the hand?
- Sí, Rick. ¿ Cómo está tu mano?
Here, at the groin, with the edge of my hand... that's how I do it...
Aquí, en el abdomen, con el borde de tu mano... así es como lo hago...
How's the hand?
¿ Qué tal la mano?
It's stabbed into the left hand side under my belly 9 out of 10 men's dicks are placed on the left how about yours?
Está a la izquierda de mi entrepierna 9 de cada 10 hombres tienen el pene hacia la izquierda Y tu?
How can we not negotiate with that thing we have down in the hold... now that she's just told the entire world peace is at hand?
¿ Cómo podríamos no negociar con esa cosa que está en la bodega si ella anunció al mundo que la paz está cerca?
How's the hand?
- ¿ Qué tal la mano?
On the other hand, as easy as it was for you to trace my movements backward that's how impossible it will be for you to find your Superman.
Además, por más que me hayas descubierto te será imposible encontrar a tu Superman.
A lot of the boat's still heavily damaged so how about giving us a hand? Hey! !
¿ qué tal si nos echas una mano?
Then how come your hand's shakin'like an 80 year old with the d.t.'s?
¿ Entonces cómo es que tu mano tiembla como alguien de 80 años?
Who's so nice to give you a helping hand? How come the SDU is dealing with such a tiny matter?
¿ Qué hacen aquí las fuerzas especiales?
Since the studio never explained how Kharis returned from the ashes following his immolation in The Mummy's Hand, there was no reason to think that another fire would keep him down either.
Como el estudio no llega a explicar cómo Kharis resurge de sus cenizas tras su inmolación en La mano de la momia, no había razón para creer que otro fuego acabaría con él.
- How's the hand?
- ¿ Qué tal la mano?
- My daughter is throwing up on the floor in the car behind us. You're losing blood by the liter, not to mention how many broken bones in your hand, but let's make sure I'm tucked in bed before we- -
Tú estás perdiendo litros de sangre y sólo Dios sabe cuántos huesos rotos pero antes tenéis que arroparme en la cama...
- How's the hand?
- ¿ Cómo está tu mano?
How's the hand doing?
¿ Cómo sigue la mano?
How he's hand in glove with the sheik's Mr Fix-It, Sergei Lermov.
Cómo se ha hecho inseparable del amigo del Jeque, Sergei Lermov.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]