English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Hustle up

Hustle up traducir español

225 traducción paralela
I gotta get to market and hustle up a load.
Debo conseguir una carga.
If we aim to get across that line, we ought to hustle up these ponies
Si intentamos cruzar esa línea ¿ no crees que debemos hacer correr estos caballos?
Hustle up.
¡ Deprisa!
It's kinda late. Maybe I can hustle up a dozen.
Podría reunir a una docena.
Let's go, now. Hustle up.
Dense prisa.
Tell him to hustle up here and report to me.
Está en la retaguardia. Dígale que venga a informarme.
Stay until I hustle up enough to play Fats again.
Me quedo hasta estafar lo suficiente para volver a jugar con el Gordo.
You grabbed the dope hustle up here from the Mafia.
Ud. se apodero de un envio de drogas de la mafia.
Tell our British cousins to hustle up some Bailey stuff.
Diles a nuestro primos británicos que nos traigan un Bailey.
- Come on, let's hustle up.
- Vamos, mas deprisa.
Let's hustle up.
Nos queda poco.
Hustle up!
¡ Apresurense!
- Hustle on in. Hey, hustle up.
Hey, acérquense.
Hustle up!
¡ Apresúrate!
All right, tell them to hustle up.
Diles que se apuren.
You see, at the same time, I'll be able to hustle up some more business,
Usted ve, al mismo tiempo, voy a ser capaz de darse prisa hasta un poco más de los negocios,
Hustle up!
¡ Date prisa!
All right, hustle up.
Muy bien, daos prisa.
To try to hustle up a quarter or two... To get their things for the ball or go to a little job. A lot of them have little jobs now.
Cuando salen de día, es sólo para hacer la calle por unos dólares... para poder comprarse las cosas para el desfile.
Hustle up, Nelson.
Date prisa, Nelson.
Davey, hustle up.
¿ Brenda? - Típico.
Hustle up! - [Dianna] You got about 10 minutes before class starts.
- Tienen 10 minutos antes que la clase comience.
Hustle up.
Muévete rápido.
Sally... why don't you find these two handsome boys a table... while I hustle up something wet?
Sally... por qué no encuentras una mesa para estos guapos muchachos... mientras yo abro algo humedo?
Hustle up.
Apresurate.
Hustle up.
Apúrate.
The main gee just called up, and you better hustle.
Llamó el jefe y más vale que se dé prisa.
I'm going to hustle over to the Astor to pick up Ethel.
Me voy hasta el Astor a buscar a Ethel.
Better hustle him up.
Espero que esté listo.
So he'll hustle and get himself a job setting up pins in the Imperial Bowling Academy.
Pues conseguiría trabajo en la bolera imperial.
You hustle down to headquarters, see the Los Angeles law... whip up a woman's angle on the Dana babe.
Corre a la comisaría, habla con los policías de Los Ángeles... y escribe algo femenino sobre Dana.
Come on. Hustle it up. Everybody, let's go.
Eso mismo, tal como lo planeamos.
Honey, hustle us up some drinks.
¿ Cielo? Prepáranos unas copas.
You go find a chick and I'll hustle us up some food.
Tu vas y encuentras una chica y yo nos consigo algo de comida.
HEY, HEY, EASE UP, T.J. THE KID'S JUST TRYING TO MAKE HIS HUSTLE.
Tranquilo, T.J. Sólo intenta ganarse la vida.
So pack up your RVs, your station Wagons, your trailers and cars, and hustle on up to Lost River Campsite for a free introductory Weekend.
Así que métanse en sus caravanas, roulottes, camionetas y autos, y vengan a Lost River a pasar un fin de semana de promoción gratuita.
Let's hustle it up, men.
Vamos a prisa para arriba, los hombres.
Pick up the van and hustle your butt over to the Platinum Palace
Carga la furgoneta y ve directo hacia el "Platinum Palace"
She swallowed me up in her feverish hustle and bustle In her restless frenzy
Me ha engullido en sus febriles remolinos, en el frenesí de su agitación.
Thought I'd better hustle it right up here.
Pensé que mejor me daba prisa para llegar hasta aquí.
Hustle up.
Rápido.
And the whole time I was there, people would come up... and ask me, "Reverend, how can you live in such a small town... so far away from the hustle and bustle of the 20th century?"
Y todo el tiempo que estuve ahí, la gente se me acercaba... y me preguntaba : "Reverendo, ¿ cómo puede vivir en un pueblo pequeño... tan alejado del ajetreo y el bullicio del siglo XX?"
You Better Hustle. You Don't Wanna Get Locked Up In Here Again, Do You?
Será mejor que te apures, no querras quedarte encerrado otra vez ¿ no?
I grew up in a metropolitan area with the... the hustle and bustle, and I'd never go back.
Crecí en una ciudad, con todo su bullicio, y nunca volveré.
- Come on, boys. Hustle it up!
- Venga, chicos. ¡ Daos prisa!
But anyhow, I had a low class whore who didn't know how to hustle and he had the... now and then we'd wake up trying to go to Catalina and he had one arm
No demasiado, eh... En realidad, he tenido mala suerte leyendo a Henry Miller.
Hustle it up!
¡ Con todas las ganas!
Hustle it up!
¡ Más deprisa!
Hustle up in here.
Apresúrense.
Damn it. Hustle it up. Damn it.
Demonios, será mejor que te apures.
So let's see some hustle! Let's jack it up a little.
¡ Así que anímense, arriba al entusiasmo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]