It's like i said traducir español
1,389 traducción paralela
- Like I said, - it's a minor disturbance. - Minor disturbance.
Como dije, es un disturbio menor.
Like I said, unless the old man's in it's not possible.
Como dije, a menos que entre el anciano, no es posible.
.. it's like I said from the start.
Es tal y como te dije desde el principio.
No, but I can see you. Like they said, it's just a hop, skip and a jump...
Pero yo si te veo a ti
Like I said, they don't even know what a ZPM is. To them, it's like any number of dozens of ritualistic objects they pull out for any number of occasions.
Como dije, no saben lo que es un ZPM para ellos, es igual a otra docena de objetos ritualistas, que usa en algunas ocasiones
Like I said, it's possible.
Como dije, es posible.
It's not like I said :
No he dicho :
Well, it's like I said.
Como te dije.
I said my name, like, 30 times It's supposed to be on the news!
Dije mi nombre como 30 veces y saldría en las noticias.
like i said no dolphin did this this is the door from the Lorelei wreck ( 参考13集 ) and as you can see, it's been bashed in by something something weird and there's a reward for anyone who could tell me what did this
como he dicho no delfín hizo esto esta es la puerta del naufragio Lorelei ( 参考 13 集 ) y como se puede ver, ha sido golpeado por algo en algo raro y hay una recompensa para cualquier persona que pudiera decirme lo que hizo este
Like I said, it's useless!
Te lo dije, resistirse es inútil!
... and I think the funniest part is just that, because it's like Jimmy Page said :
Y va... y me parece que lo más divertido es justamente eso, porque es como Jimmy Page decía :
You always said you cannot work without a model within arm's reach, if I can put it like that.
Siempre dijiste que no podías pintar sin tener una modelo cerca.
You know, it's times like this when I think about something my dad once said to me.
Sabes, en tiempos como éstos... pienso en algo que una vez me dijo mi papá.
Like I said, it's over-cooked!
Como dije, ¡ están recocidas!
- Like I said, I think it's great they do things like that, but...
Me parece bárbaro, me gusta mucho que los estimulen en ese sentido.
Like I said, Jenny's not much of a talker... but she can cook a horse's neck and make it taste like...
Como dije, Jenny no es de hablar mucho... pero puede cocinar un cuello de caballo y dejarle gusto de...
But like I said, it's all about how we diversify.
Pero como dije, se trata de cómo lo diversificamos.
Like I said, it's time to settle old debts.
Como he dicho, es hora de saldar sus deudas viejas.
Like I said, it's by Doris Dormann.
Es lo que decía. Es de Doris Dorman.
It's just like I said.
Es tal y como lo digo.
Like I said, it's a formality.
Como dije, es una formalidad.
I know, I know, and that's what the Elder said, but... I'm just starting to think that I'm forcing it on him, trying to pretend like everything's just peachy.
Lo sé, lo sé, y es lo que dijo el anciano, pero empiezo a pensar que le estoy obligando intentando fingir que todo es maravilloso.
- Like I said, it's- - - yeah, I know.I heard you the first time.
Como les dije, es... Sí, lo sé. Te escuché la primera vez.
It's daft, but I haven't ever thanked you for that time and like I said, I wouldn't have missed it for the world.
No te he dado las gracias por aquella época y, como he dicho no me lo habría perdido por nada.
I mean, it's like I said, "I love you" and he said, "Thank you."
Es como si le dijera "Te amo" y el contestara "Gracias".
Like I said, maybe it's for the best.
Como he dicho, quizás es lo mejor.
As far as Bob Kelso goes, When all is said and done, I'd like to think he does care a little even if he's too proud to show it. I know sometimes even the good things he does are for the wrong reasons.
En cuanto a Bob Kelso sé que, a veces, hasta lo bueno que hace lo hace por razones equivocadas.
Like I just said, it's none of your fucking business
Como te dije, no es asunto tuyo
They should pick it up as soon as they enter orbit, but like I said, we have no way of knowing when that's gonna be.
Deberían captarla en cuanto entren en órbita. Pero como dije, no hay forma de saber cuándo va a ser.
Like I said, it's none of your concern.
Como te digo, no es nada que te incumba.
Well, like I said, it's... It's personal.
Bueno, como he dicho, es algo personal.
Like I said, Jensen, it's called "artistic license." But thank you for your interest.
Eso se llama "licencia artística", pero gracias por tu interés.
- Like I said, it's frivolous. Nojury's gonna hold a company responsible because a parent let a kid play a game for two days.
Ningún jurado responsabilizará a una compañía porque una madre dejó a un niño jugar dos días sin parar.
- Yeah. But like I said, it's low-level telepathy.
Sí, pero como he dicho, es telepatía a bajo nivel.
But like I said, it's already left our distribution center.
Pero como ya he dicho, han salido de nuestro centro de distribución.
Like I said, it's important.
Como te dije, es importante.
When I said Elliot would never be into a guy like you, it's because you're a 35yearold bartender who still lives in our mother's attic and is showing no signs of changing.
Cuando dije que Elliot jamás saldría con alguien como tú lo dije porque eres un barman de 35 años que aún vive en el ático de mamá y no muestra señales de cambio.
- It's like I said.
Como dije.
I control who has access to the computer room. It's like Yuri said... anything happens to me, I don't make the right call at the right time, your employees will be killed.
Es como Yuri dijo si cualquier cosa me pasa no hago la llamada indicada al tiempo indicado tus empleados serán asesinados.
It's really none of my business, but, like I said, we have something of a long-standing rivalry.
No me incumbe, pero, como te dije, existe una rivalidad de muchos años.
It's ours now, like I said.
Como dije, ahora es nuestra.
Like I said, it's a team effort.
Como dije, es un trabajo de equipo.
Look, it's like I said...
Miren, es como les dije.
I was... When I said it to her I was expecting a response like "Who's doing this?"
Cuando se lo dije, esperaba una respuesta como :
Like you said, the Colt's gone. I'm sure you've figured out a way to kill it.
Pero estoy seguro de que encontrarás otra manera de matarlo.
Like I said, boss, my brother's got nothing to do with it so- - the guy's still out there by the way, coaching.
Como he dicho, jefe, mi hermano no tiene nada que ver, así que... Por cierto el tipo sigue suelto, entrenando.
It's like I said, Dean, no shades of gray.
Es como dije, Dean. No hay matices de gris.
i'm not hungry it's fish, come on, eat like i said, i'm not hungry i caught it this morning fish from the A the A?
No tengo hambre es pescado, vamos, comer como he dicho, no tengo hambre i atrapé esta mañana pescado de la A el A?
It's like I said, we gotta stop being cons start being civilians.
Es como les digo, debemos dejar de ser convictos y comenzar a ser civiles.
Yeah, so it's... it's like I said earlier. I mean, even with the new point, I doubt my pursuit curves are gonna hold up any longer. You know, given the arrest of Buck Winters, the change in movement from random to-to incentivized, they're no longer a team.
Esto es como dije antes incluso agregando puntos, dudo que mi teoría se sostenga mucho más dado que arrestaron a Buck Winters y el cambio de movimientos de aleatorios a motivados ya no son un equipo.
it's like a fairy tale 19
it's like riding a bike 38
it's like i'm 22
it's like 2099
it's like you said 124
it's like that 152
it's like magic 16
it's like a dream come true 17
it's like this 178
it's like a dream 43
it's like riding a bike 38
it's like i'm 22
it's like 2099
it's like you said 124
it's like that 152
it's like magic 16
it's like a dream come true 17
it's like this 178
it's like a dream 43
it's like a drug 24
it's like a miracle 21
it's like you're 17
it's like you 22
it's like it never happened 25
it's like the 32
it's like saying 20
it's like looking in a mirror 17
it's like i always say 17
it's like old times 19
it's like a miracle 21
it's like you're 17
it's like you 22
it's like it never happened 25
it's like the 32
it's like saying 20
it's like looking in a mirror 17
it's like i always say 17
it's like old times 19
it's like a 174
it's like i told you 32
it's like they say 20
like i said 2538
like i said before 77
like i said on the phone 16
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
it's like i told you 32
it's like they say 20
like i said 2538
like i said before 77
like i said on the phone 16
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
i said i don't know 41
i said enough 36
i said stop 168
i said i would 56
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said i'm fine 68
i said to him 70
i said go home 16
i said i don't know 41
i said enough 36
i said stop 168
i said i would 56
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said i'm fine 68
i said to him 70
i said nothing 76
i said go 69
i said stop it 59
i said to her 39
i said that's enough 43
i said to myself 122
i said now 46
i said go away 28
i said not now 30
i said get out 84
i said go 69
i said stop it 59
i said to her 39
i said that's enough 43
i said to myself 122
i said now 46
i said go away 28
i said not now 30
i said get out 84
i said it first 38
i said that 196
i said shut up 121
i said it 310
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37
i said that 196
i said shut up 121
i said it 310
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37