On the rocks traducir español
1,322 traducción paralela
Why don't you bring us a couple of scotches on the rocks, okay?
Tráenos un par de whiskys con hielo.
On the rocks and lots of Perrier.
Me pones hielo y mucho Perrier.
Canadian Club and ginger ale and Dubonnet on the rocks, please.
Ginger Ale con soda y Dubonnet con hielo, por favor.
Its soul burns on the rocks at night.
Su alma arde en las rocas por las noches.
I've seen it burning on the rocks at night!
Vi cómo se quemaba su alma en las rocas, de noche.
May I have a scotch on the rocks, please?
Un whisky con hielo, por favor.
Double Scotch on the rocks, please.
Escocés doble en las rocas, por favor.
I throw them on the rocks Let's do it
Puedo despistarlos en las rocas. Puedo despistarlos en las rocas. Vamos a lograrlo.
Scotch on the rocks.
Whisky con hielo.
A vodka on the rocks, and can I borrow your phone?
Un vodka con hielo. ¿ Puedo usar el teléfono?
Two Stolis on the rocks.
Dos Stolis con hielo.
Where's my Jim Beam on the rocks?
¿ Dónde está mi Jim Beam?
- Vodka on the rocks with a lime.
Un Vodka en la rocas, con un toque de lima.
Just once in my life. Couldn't an affair go on the rocks
¿ No podía un romance hacerse fuerte luego de que la pasión se desvanezca?
Scotch on the rocks.
Escocés en las rocas.
Jerry, I need two rum collins, twoJack Daniel's... one on the rocks... and a Heineken.
Jerry, necesito dos rones Collins, dos Jack Daniel's... uno en las rocas... y una Heineken.
- Jerry, I need two rum collins, twoJack Daniel's... one on the rocks... and a Heineken.
- Jerry, necesito dos rones Collins, dos Jack Daniel's, uno en las rocas y una Heineken.
Dewars, double Dewars on the rocks.
Un Dewars doble con hielo.
He lives with someone now, but that's on the rocks!
Pero no lo llevan nada bien.
- Jack Daniel's on the rocks.
- Whisky con hielo.
- Sambuca on the rocks.
- Sambuca con hielo.
Another Drambuie on the rocks, please.
Sírvame otro "Drambuie en las Rocas", por favor.
Enter the cola on the rocks.
Dame una Coca Cola con hielo.
The Boudoir on the rocks again, is it?
¿'El saloncito " se va a pique otra vez?
Doctor, is it not a fact that you had six bourbons on the rocks at Chance's Pub not 45 minutes ago?
Doctor, ¿ no es un hecho que Ud. bebió seis bourbons con hielo en el pub Chance's hace 45 minutos?
Many of the eggs are washed ashore and the receding tide leaves them stranded on the rocks like drifts of snow.
La mayoría de los huevos son barridos a la orilla y la marea que retrocede los deja varados en las rocas semejando un paisaje nevado.
The usual, madam? Scotch on the rocks with a twist?
Lo de siempre señora, Whisky?
- A Rob Roy on the rocks.
- Un Rob Roy en las rocas.
Scotch on the rocks.
Sí. Un whisky con hielo.
I'd like a Martini Rossi on the rocks.
Quisiera un martini y Rossi con hielo.
I'll have a vodka double on the rocks.
Voy a pedir un vodka doble con hielo.
I need a java for the lava, a fizzer on the rocks, and a pooch in a pouch for the grouch! - Laverne?
Prepara un discurso de triunfo porque tu amigo Steve te lo asegurará.
Gin on the rocks.
- Ginebra en las rocas.
Get me a double blackjack on the rocks, please.
Dame un whisky doble con hielo, por favor.
We're married, but our marriage is on the rocks.
El matrimonio anda mal.
Let me have a double vodka on the rocks.
Ponme mejor un vodka doble con hielo.
So he told Arturo that he'd have to ship off, which he did, but he told Catarina he'd be back for her and when he came back, he'd signal with three long blasts so she could dive off the rocks and swim to the boat, and they'd be on their way.
Así que le dijo a Arturo que debía irse con su barco, lo que hizo, pero no sin antes decirle a Caterina que volvería por ella y que cuando volviera, tocaría 3 toques de sirena, para que ella pudiera zambullirse y nadar hasta el bote y pudieran huir juntos.
And there you were... sitting right on the edge of the rocks... and I was frightened for you.
Y allí estabas sentada en el borde de las rocas y yo... estaba temerosa por ti.
Absolut on the rocks,
Absolut en las rocas, una Gilbey's y un Gin Tonic.
- Dad's on the left, by the rocks.
Papá está a la izquierda, junto a las rocas.
If you beat me, Baiazid, we'll keep on fighting. In the forests, in the rocks of Carpathians, in the castles of Ardeal and among their ruins.
Si me derrotas, Bayaceto, vamos a seguir luchando en los bosques, entre las rocas de los Cárpatos en los castillos de Transilvania y sus ruinas.
You spoke of rocks and dust on the planet.
Usted dijo que había polvo y piedras en el planeta.
When I turned around to get on my working Then I see among the rocks there Sort of blue haze,
Y continúe poniendo el letrero y de pronto vi un resplandor en un hueco.
The house is all glass, and it's on huge rocks.
La casa es toda de cristal y está encima de una peña enorme.
On the rocks.
Con hielo.
A little hemlock on the rocks, eh? Not yet, son.
Todavía no, hijo.
That's about it for this Independence Day as the clock rocks 12, ladies and gentlemen, on July 5th, 1996.
El reloj marca las 12 del 5 de Julio de 1996, damas y caballeros.
% % I CAME FOR THE PARTY % % % % TO GET NAUGHTY, GET MY ROCKS ON % % % % EAT POPCORN % %
Vine a la fiesta a ponerme pesado, conseguir mis rocas comer palomitas verte mover tu cuerpo con l.a cancion pop que estoy cantando, ding-a lingin'ritmos funky sonando todos bailando en el lugar mientras toco al estilo J-A-Z-Z-Y
They like the marine iguanas get nearly all they need for that by basking on the warm rocks.
Les gustan las iguanas marinas conseguir casi todo lo que necesitan para que por tomar el sol en las rocas calientes.
As her body is the same temperature as her environment she cant heat her eggs by sitting on them as warm-blooded birds do so theyre exactly the same temperature as the rocks beneath.
A medida que su cuerpo es la misma temperatura como su entorno ella no puede calentar sus huevos por sentado en ellas las aves de sangre caliente hacen así que ayúdales exactamente la misma temperatura como las rocas debajo.
Take it out on the rocks!
¡ Basta!
on the whole 55
on the tv 16
on the other hand 1607
on the table 116
on the plus side 107
on the 426
on the floor 300
on the roof 79
on the way home 32
on the ground 440
on the tv 16
on the other hand 1607
on the table 116
on the plus side 107
on the 426
on the floor 300
on the roof 79
on the way home 32
on the ground 440
on the contrary 1002
on the other side 107
on the bench 17
on the right 145
on the beach 77
on the other 48
on the internet 51
on the house 231
on the dot 66
on the record 70
on the other side 107
on the bench 17
on the right 145
on the beach 77
on the other 48
on the internet 51
on the house 231
on the dot 66
on the record 70
on the surface 75
on the one hand 116
on the side 64
on there 23
on the street 102
on the sidewalk 17
on the inside 58
on their own 19
on their way 28
on the back 61
on the one hand 116
on the side 64
on there 23
on the street 102
on the sidewalk 17
on the inside 58
on their own 19
on their way 28
on the back 61