English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What did you think

What did you think traducir español

4,889 traducción paralela
- What did you think it was?
¿ Que creias que era?
What did you think?
¿ qué has pensado?
Oh what did you think?
oh, ¿ qué te pensabas?
What did you think of the files?
¿ Qué piensas de los archivos?
Yeah. What did you think it was gonna mean, working for me?
¿ Qué creías que significaría trabajar para mí?
What did you think we were going to do?
Qué pensó que ibamos a hacer?
But I just want to know. What did you think of it?
Pero quiero saber. ¿ Qué te pareció?
I mean, what did you think?
Vamos, ¿ qué pensabas?
What did you think was gonna happen 5 minutes before you met me?
¿ Qué pensaste que iba a ocurrir en 5 minutos antes de que me conocieras?
Well, what did you think?
Bien ¿ Qué piensas?
What did you think of them?
¿ Qué opinas de los artículos?
- What did you think?
- ¿ Qué te pareció?
Tell me, what did you think of Catherine Ross?
Dígame, ¿ qué pensaba de Catherine Ross?
- So what did you think?
¿ Qué crees?
What did you think Karoliina was studying?
¿ Qué pensaste que estuvo estudiando Karoliina?
What did you think? For what it cost, it oughta work!
Con lo que me costó tiene que funcionar.
What did you think?
¿ Qué creíste?
What did you think was going to happen?
¿ Qué pensaste iba a suceder?
What did you think was there?
¿ Qué crees que fue?
What did you think... we're out on a date in this rain?
¿ Qué creías... qué ibamos a salir con esta lluvia?
What did you think?
¿ Qué te pareció?
What did you think at the showroom the other day?
¿ Qué pensaste el otro día en el concesionario?
What did you think I was taking?
¿ Qué crees que estaba tomando?
What did you think about upon awakening?
¿ En que pensó Ud. tras despertar?
Yes, you did say, that's what I think.
Sí, lo has dicho bien, eso es lo que pienso.
So that you could think of yourself, what you did.
Para que pensaras en ti, en lo que hiciste.
What, did you think you were just gaining weight in your breasts while you missed your period?
¿ Qué, crees que se acaba ganando peso en sus senos mientras perdiste tu tiempo?
Look, I think you didn't consider... what would happen to her when you set up shop here, but no one does a stretch like you did... without making some mistakes when they first come out.
Mira, creo que no tuviste en cuenta qué le pasaría a ella cuando montaste el taller aquí, pero nadie es capaz de acomodarse como tú lo hiciste sin cometer algunos errores una vez que se enteraran.
And for what purpose did he think you were going to give him the money?
¿ Y por qué pensó que usted le daría el dinero?
You used to think what we did was important.
Solías pensar lo que hicimos fue importante.
Well, I just think what you did took so much bravery.
Creo que lo que hicieron fue muy valiente.
Did you say what I think you just said?
Disculpa ¿ has dicho lo que creo que acabas de decir?
Did you ever think what this could do to him?
¿ Alguna vez pensaste lo que esto podría hacer con él?
- Dr. Strode, what did you observe on the body... Uh-oh. I don't think juror number five likes you at all.
- Doctor Strode, que observó en el cuerpo... Creo que no le gustas nada al jurado número cinco
We did have a deal, but I had time to think about it and you know what they say,
Teniamos un trato pero me di el tiempo... para pensarlo, y ya sabes el dicho..
What would they all think if you did?
¿ Qué pensarían todos si lo hicieras?
Regardless of what you think about Harris, he did what he did to protect Emma.
Independientemente de lo que piense sobre Harris, hizo lo que hizo para proteger a Emma.
Pamela : I did what I did so that every time You think about screwing that piece of trash,
Hice lo que hice porque cada vez que pienses en tirarte a esa escoria, todo lo que seas capaz de ver es a mí en el suelo con mis ojos en blanco.
- Pamela overdosed because of what you did, and you don't think it's fair?
- Eso no es justo. - Pamela tiene una sobredosis por lo que hiciste, ¿ y crees que no es justo?
I did what I did so that every time you think about screwing that piece of trash, all you'll be able to see is me on the floor with my eyes rolled back in my head.
Hice lo que hice para que cada vez que pienses en tirarte a esa basura, todo lo que seas capaz de ver sea a mí en el suelo con los ojos salidos de las órbitas.
Jimmy, he's your brother. Did you ever stop and think what it must've been like for him?
Verte convertido en un profesional, haciendo todo lo que él deseaba.
What do you think, why did they do it?
¿ Qué piensan ustedes? ¿ Porque hicieron eso?
Do you really think I could forget... who you are and what you did?
¿ De verdad crees que podría olvidar lo que eres y lo que hiciste?
And I think that you're gonna take all the best of what she did and do it even better.
Y creo que tú vas a coger la mejor parte de lo que ella hizo y a ser incluso mejor.
Is that what you think I did?
¿ Eso crees que hice?
If you think one of his clients did this, you don't... understand what Professor Jenkins was about.
Si piensa que uno de sus clientes le hizo esto, no... conocían al Profesor Jenkins.
Did he ever ask you what you think?
¿ Alguna vez te pregunta qué piensas?
I think everybody knows what I did last summer thanks to you.
gracias a ti.
Every idol needs to beat the other'idles'and more than anything impress the judges I think the judges just failed to catch my drift what song did you sing?
Todo ídolo tiene que vencer a los otros'vagos'y más que nada impresionar a los jueces. Creo que los jueces simplemente no lograron entender mi canción. ¿ Qué canción cantaste?
You think it's wrong and what you did?
Tú crees que está mal y que hiciste?
If they did that to a human, what do you think they'll do to your son?
Si le hicieron esto a un humano, ¿ qué piensas que le harán a tu hijo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]