English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / A few months back

A few months back traducir francés

337 traducción paralela
until a few months back That recently?
Jusqu'à il y a quelques mois si récemment?
We met. He offered me the job a few months back.
Il m'a offert le boulot il y a quelques mois.
Yes, doctor, but even so... A few months back, I began to feel ill... sick, nauseated...
Oui, Maître, mais malgré ça, il y a 6 mois, j'ai commencé à me sentir mal, j'avais des nausées.
- Sir, we met a few months back.
- On s'est rencontrés il y a quelques mois.
I did surgery on several girls a few months back.
J'ai opéré plusieurs filles il y a quelques mois.
I used a similar one myself a few months back. It didn't work either.
J'en ai tenté une similaire qui n'a pas fonctionné.
Okay. A few months back, a couple of feds infiltrated our organization.
Il y a quelques mois, le FBI nous a infiltrés.
I last saw him a few months back, when he came in for a special blend he'd had the last time he was in Morocco.
THES DU MONDE MARDI 12 OCTOBRE Je l'ai vu pour la dernière fois, il y a quelques mois. Il est venu pour un mélange spécial qu'il avait goûté au Maroc.
What we were talking about a few months back....
Nous en avons discuté, il y a quelques mois...
I seem to recall Lieutenant Torres participating in a Boray conference on transwarp theory a few months back. That was different.
Si je me souviens bien, le Lt Torres a participé à une conférence sur la transdistorsion.
- A few months back.
- Il y a quelques mois.
I seen him over in Belle Isle a few months back.
Je l'ai vu à Belle-Isle il y a quelques mois.
" A few months back, our house caught fire...
'" II y a quelques mois, Ia maison a pris feu,
I did a summer duty down at Fort Houston a few months back.
J'ai fait ma période à Fort Houston. Ca remonte à quelques mois.
Blew out a few months back.
Il a explosé il y a quelques mois.
He'll only have a few months till he has to go back.
Il sera ici quelques mois, puis repartira.
It's just to get away, keep out of sight for a while until the scandal blows over, and we'll look respectable when we get back, and after a few months - what's she like?
On se fera oublier le temps que le scandale se calme et qu'on retrouve notre respectabilité... Comment est-elle?
He'll be going back to school in a few months.
Bien sûr, on a mis une plaque d'argent, greffé de la peau... Il retournera à l'école bientôt.
A few beautiful months in Naples and then she began to want to go back to the life she left.
Pourquoi pas? Ils s'aimaient. Laissez-moi vous le dire.
In a few months if you get a broken back, you got arthritis.
Le mal de dos ne vient pas toujours avec l'arthrite.
I'll be back for another crack at Washington in a few months, and we'll... we'll have a real reunion then, hmm?
Je reviendrai à Washington dans quelques mois, et j'aurai l'occasion de dîner avec vous.
I think a few months, uh, detached service to, uh, well, perhaps the public relations corps should put the major right back in the pink.
Je pense que quelques mois de détachement, mettons, au service des relations publiques, remettra le major sur pied.
Come back in a few months if it's not better.
Allez.
Or come back in a few months, and you'll find two ofthem.
Sinon, dans quelques mois, vous en prendrez deux!
A few months later, I went back there, and that's when I decided to marry her.
Quelques mois plus tard, j'y suis retourné et à ce moment là j'ai décidé de me marier avec elle.
No, you will not be back in a few days, or a few weeks, or a few months.
Ni dans quelques jours, ni dans quelques semaines.
I may not call you for a few months, or I might call you when I get back to my room.
Je ne t'appellerai peut-être pas avant 6 mois... Ou je t'appellerai peut-être en rentrant.
I'll be back in a few months
Je reviens dans quelques mois.
A few months later he left and never came back.
Quelques mois plus tard, il est parti pour toujours.
And to think, only a few short months ago, I was back in Indiana pumping suds for a bunch of bozos.
Et dire qu'il y a quelques mois, j'étais dans l'Indiana à pomper de la mousse pour des crétins.
Good times, kick back for a few months. It'll be fantastic.
On s'éclate, on fout rien pendant deux mois, super!
I stayed there a few months and went AWOL. I turned myself back in to this post psychiatrist in San Francisco, who accompanied me to the MP's.
Je me suis tiré et me suis présenté au psychiatre de San Francisco, qui m'a amené chez les MP.
I've had a pain in my back... for a few months... and I would like to get your opinion about it.
J'ai une douleur dans Ie dos... depuis quelques mois J'aimerais votre avis
They let the overhead get out of hand but we have a schedule that shows us cutting back 10 % of the administrative staff in a few months.
Les frais généraux sont énormes, mais on a un plan de travail qui démontre qu'on peut couper 10 % du personnel cadre en quelques mois.
Maybe it would be better to wait a few months to go back to work.
Tu devrais peut-ëtre attendre avant de rebosser.
She moved back to New Orleans a few months ago.
Elle venait de la Nouvelle-Orléans.
I went to look at it, and it took me a few months... to understand what it was about, and I came back and said, "I get this answer."
J'y ai donc réfléchi. J'ai mis quelques mois à comprendre de quoi il retournait. Je suis revenu et j'ai dit :
A few more months, everybody's conscience will be cleared... and things will be back to status quo.
Dans quelques mois, ils auront tous bonne conscience et le statu quo reprendra ses droits.
But, if they send me back, I will return in a few months.
Mais s'ils me renvoient, dans quelques mois je serai de retour.
I'll be back again in a few months.
Je reviens dans quelques mois.
He left a few months ago, I don ´ t think he ´ ll be back.
Il est parti depuis plusieurs mois. Il ne reviendra pas.
She was only here a few months before they yanked her back home and..
Elle n'est restée ici que quelques mois.
There was a break-in a few months back.
Il y a eu effraction.
Then you'll back me up when I decide to sign up in a few months.
Alors tu m'appuieras, bientôt, quand je déciderai de m'engager.
A few months later, I came back to see him.
Quelques mois plus tard, j'y suis retourné.
Y called J a few months after he went back to Paris.
Quelques mois après mon arrivée à Paris, Y m'a appelé.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Mais je dois le dire, mon rétablissement n'a pas été facile ces derniers mois. Mais Amy est à nouveau à mes côtés et je peux reprendre un travail que j'adore. Je me sens bien.
They hang it in the wardrobe for a few months to get its shape back.
On l'accroche dans la penderie pour qu'elle reprenne forme.
A few months ago, we were supposed to get the improv gang back together and instead, we're still doing jokes to amuse WASP's...
Il se fout du monde. Il y a 3 mois on devait soit-disant remonter la ligue d'impro et à faire encore des canulars et pour divertir la famille machin ; n'importe quoi.
A few days ago they discovered the body of a young man who'd evidently been dead for several months, a bullet to the back of the head.
Il y a quelques jours, il ont trouvé le corps d'un jeune homme mort depuis plusieurs mois d'une balle à l'arrière de la tête.
And then come on back here in a few months.
Et alors revenez ici dans quelques mois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]