English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I need your car

I need your car traducir francés

354 traducción paralela
Police emergency. I need your car.
C'est une urgence. J'ai besoin de votre voiture.
And I need your car for the chick. I ´ ll fill it up.
Pour la voiture, je ferai le plein.
I need your car.
J'ai besoin de l'auto.
- Hey, I need your car!
Votre voiture!
- I need your car.
- J'ai besoin de ta bagnole.
- Mike, I need your car. - Of course.
- Il me faut ta voiture.
I need your car.
J'ai besoin de ta voiture.
I need your car.
J'ai besoin de votre voiture.
So I need your car.
Je veux ta caisse.
There's things I have to do and I need your car.
Je... J'ai besoin de ta voiture.
I need your car keys.
J'ai besoin de tes clés de voiture.
I need your car.
Votre voiture.
Nell, I need your car.
Nell, ta bagnole.
I need your car...
j'ai besoin de ta voiture...
I need your car. Take my wallet.
Prenez mon portefeuille.
Dr. Garth, I ask you here tonight because I need your help.
Docteur, je vous ai invité ici ce soir car j'ai besoin de votre aide.
the code word is'Hangover'. I'm gonna'need five of your cars, two men and one Thompson gun to each car, and...
J'aurai besoin de cinq voitures, deux hommes, une mitraillette Thompson par voiture, et...
It's stuck underneath the car. I need your help.
C'est coincé sous la voiture, j'ai besoin de ton aide.
Show us your will, I pray you, for we are merely mortal and need your guidance!
Montrez-nous votre volonté, je vous prie, car nous sommes de simples mortels qui ont besoin de vos conseils.
I came because I'm worried about my master and I need your help.
Je suis là car je m'inquiète pour mon maître et j'ai besoin de vous.
Here in the small pot I have prepared our real magic potion. I think we will need your muscles if we are to get out of here.
dans la petite marmite, j'ai préparé de la potion magique, car nous aurons besoin de tes muscles pour nous sortir d'ici.
Either you are completely unrelated to the man you claim to be your father... and you'll never succeed in getting enough money- - for I should need a great deal- - or else you are really his daughter... in which case, I cannot afford the risk.
Ou bien vous n'avez aucun lien de parenté... avec l'homme que vous dites... et vous ne parviendrez jamais à vous procurer assez d'argent... car il m'en faudra beaucoup... ou bien vous êtes réellement sa fille... et alors, je ne peux courir un tel risque.
How can you do this to me? I need your car keys.
Tes clés de voiture, vite.
If I can tear you away from your land investments and corporations, I need a favor.
J'interromps votre discussion sur les investissements immobiliers, - car j'ai besoin d'un service.
I was explaining to your husband that in the current state of things, the car, the motorvehicIe, no longer responds to a consumerist need, but is reduced to a status symbol, hence, whether it circulates or not, it doesn't matter at all.
J'étais sur le point d'expliquer à votre mari, qu'à ce stade des choses la voiture, l'automobile, ne répond plus à un dictat consumériste mais est réduite à être un état de symbole. Ainsi, qu'elle circule ou non, n'a aucune importance.
But you know I didn't need to be told that because it was written all over your face what you suffered, what you went through and what you lost.
Mais vous savez Il n'était pas nécessaire de le dire Car sur votre visage
I need to keep you here until your son arrives in his car this morning.
Je dois vous garder jusqu'à ce que votre fils arrive dans sa voiture, ce matin.
I exist, or rather my image exists, because of your own repressed need to discuss your fears and anxieties.
J'existe, ou plutôt mon image existe, car vous réprimez votre besoin d'exprimer vos peurs et vos angoisses.
I suppose they taught you everything you need to know... about car wrecks and the price of insurance in your school in Kiev.
Eh! Fais un peu attention! Je veux pas d'accidents!
Twinny, I hope you didn't blow your wad on the tickets... because I'm gonna need a lot more money to get my car.
J'espère que t'as pas tout claqué en contredanses Ma voiture est à la fourrière
- I need to use your car.
- J'ai besoin de ta voiture.
Dear Marikla, I'm writing to you because I need your advise.
Chère Marikla, je t'écris car j'ai besoin de ton avis.
If you need me, I'II be asleep under your car.
Si vous me cherchez, je dormirai sous votre voiture.
But it's all right...'cause I need your help.
Mais ça ne fait rien, car j'ai besoin de toi.
I need to borrow your car quick.
Je dois emprunter votre voiture juste rapide.
Eddie, I need for you to give me the keys to your car, and for you to catch a ride with Harvey.
Donne-moi les clés de ta voiture et pars avec Harvey.
- Your father doesn't need a car. - Yes, I do.
- Il en a pas besoin.
Well, too bad. Cos I don't need no lie detector to tell me the only thing you were abducted by were your rampaging hormones, you punk!
Car j'ai pas besoin de détecteur pour savoir que ce qui vous a enlevé, ce sont vos hormones déchaînées, petit vaurien!
Elizabeth, I need to borrow your car.
Elizabeth, j'ai besoin d'emprunter ta voiture.
I just need your car, all right?
J'ai besoin de ta voiture.
- I need the keys to your car, quick!
Tu mets... - Les clés de ta caisse, vite!
I have to get inside the police department... and find out who was driving that car, but I'm going to need your help.
- Pas encore. En infiltrant la police, je saurai qui la conduisait. J'aurai besoin de vous.
Well, I need your signature here and we'll get you that yellow car ready to go.
Juste une signature et on te prépare cette voiture jaune.
I'm gonna need to borrow your car.
Je vais avoir besoin d'emprunter ta voiture.
And when Mr. Bigglesworth gets upset... people die! Why must I be surrounded by frickin'idiots? Mustafa, Frau Farbissina... I spared your lives because I need you... to help me rid the world of Britain's top secret agent... the only man who can stop me now.
Et quand M. Bigglesworth se fâche... on meurt! Pourquoi dois-je être entouré d'une bande d'imbéciles? Moustafa, Frau Farbissina... je vous ai épargné car j'ai besoin de vous... pour me débarrasser du meilleur agent secret d'Angleterre...
Anytime you need a bus held, I am your guy.
Pour tout car á arreter, je suis votre homme.
I'm gonna need your car keys.
Il me faut vos clés de voiture.
Lobao is with your car and I need him.
Tu fais conduire ta voiture par Lobao...
- I'm paying for private lessons... - Need your car tonight?
Papa, t'as besoin de la voiture?
I need your advice.
J'ai besoin de ton avis car...
- Okay, but if you need me there by 3, you have to loan me your car. I have class afterwards.
- Bon, mais si c'est à 1 5 h, je prendrai la voiture parce que j'ai cours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]