English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ R ] / Real name

Real name traducir francés

3,928 traducción paralela
His real name is Kieran Ashton.
Son vrai nom, c'est Kieran Ashton.
The perp, William Lewis- - if that's his real name- - he's got no ID, he's unemployed, he says he lives at a halfway house in Brooklyn.
Le suspect, William Lewis... si c'est son vrai nom... il n'a pas de carte d'identité, pas d'emploi, il dit qu'il vit au centre d'hébergement à Brooklyn.
Real name is Ashley Richards.
Son vrai nom est Ashley Richards.
Is that your real name?
C'est ton vrai nom?
What's your real name?
Quel est votre véritable nom?
- Her real name's Lisa Mitchell.
- Son vrai nom est Lisa Mitchell.
Oh, I know what her real name is.
Je connais son vrai nom.
- Mimi is my real name.
- Mimi est mon vrai nom.
You've been ordered to protect a rogue undercover operative, whose real name is Ryan Bautista.
Vous avez reçu l'ordre de protéger un agent secret voyous, son vrai nom est Ryan Bautista.
If you're not Birkhoff, then what's your real name?
Si tu n'es pas Birkhoff, alors c'est quoi ton vrai nom?
- He have a real name?
- Il a un autre nom?
What's your real name?
Quel est ton vrai nom?
My real name...
Mon vrai nom est...
I thought I could offer you the kind of life you deserve... but I can't even tell you my real name.
Je pensais que j'aurais pu vous offrir le genre de vie que tu désirais... mais je ne peux même pas te donner mon vrai nom.
I don't even know your real name.
Je ne connais même pas ton vrai nom.
- I mean it's not his real name.
- C'est pas son vrai nom.
- It does because I don't want to accidentally use her real name when I'm writing the story in my blog.
- Ça en a parce que je ne veux pas accidentellement utiliser son vrai nom quand j'écrirai l'histoire sur mon blog.
That's my real name.
Ça, c'est mon vrai nom.
His real name is Rodney
Son vrai nom est Rodney.
Carol's not his real name.
- Appelle l'annuaire.
Nobody uses their real name in the bar.
C'est pas son vrai nom. On prend des pseudo dans les bars.
This guy's real name is Norville Rogers.
Le vrai nom de ce gas est Norville Rogers.
Norville Rogers is the real name of Shaggy,
Norville Rogers est le vrai nom de Samy,
What's your real name?
C'est quoi ton vrai nom?
What's your real name, then?
Quel est ton vrai prénom alors?
it's not a real name at all. And you should button that shirt.
C'est pas du tout un vrai prénom et tu devrais boutonner cette chemise
I think her real name's Erika.
Je crois que son vrai nom, c'est Erica.
His real name.
Son vrai nom.
Her real name was Poison Poison?
Son vrai nom était Poison Poison?
Apparently, his real name was Reginald.
Apparemment, son vrai nom était Reginald.
Mueller's not his real name? No Belgian is that bad at backgammon.
Nul Belge ne serait aussi nul au backgammon.
- Real name's Bridget Connoly.
- Son nom réel est Bridget Connoly.
A lot of people think that Todd is his real name, but he doesn't really like being called Todd unless you know him.
Beaucoup de gens pensent que Todd est son vrai nom, mais il n'aime pas être appelé Todd à moins de le connaitre.
- Well, my real name's Martin, but they call me Ace'cause I ace every test.
- En fait, mon vrai nom est Martin, mais on m'appellent As parce que je suis-un As aux contrôles.
I don't even know his real name.
Je ne connais même pas son vrai prénom.
And his real name isn't Ron Bon Jovi.
Et son vrai nom n'est pas Ron Bon Jovi.
What's his real name?
Quel est son vrai nom?
So, Dodger, your real name is John Lockhart.
Ainsi, Dodger, votre vrai nom est John Lockhart.
- Perkins isn't even the guy's real name.
Perkins n'est même pas son vrai nom.
Anyways, I decided to contact the authors of each of these articles, but they don't exist, which made me wonder if Zack Trent is even a real name.
Bref, j'ai contacté les auteurs, des articles et ils n'existent pas, Je me demande si Zack Trent est son vrai nom.
Yeah. Our alleged tree hugger's real name is David Clemens.
Son vrai nom est David Clemens.
if that's his real name... when you forgive our debt.
si c'est son vrai nom... quand t'oublieras notre dette.
My real name is Vernon.
En vrai, je m'appelle Vernon.
She was introduced as Anne Barker, but I'm quite certain that her real name is Abigail Spencer.
Elle s'est présentée comme Anne Barker, mais je suis certain que son vrai nom est Abigail Spencer.
El Mecanico's real name is Keith Newell.
Le vrai nom d'El Mecanico est Keith Newell.
Or his real name.
- Il me tarde ce week-end.
I also know the real reason you won't tell anyone your name.
Je sais aussi pourquoi vous ne voulez pas donner votre nom.
I don't even know if the name is real.
Je ne sais même pas si le nom est vrai.
A piece of real estate in Higashida's name?
Une propriété au nom d'Higashida?
I'm just a face, a name that they put on paper, a front for the real property owners, who need to keep their name out of public record.
Je suis juste un visage, un nom qu'ils mettent sur le papier, une couverture pour les biens immobiliers des propriétaires, qui ont besoin de garder leur nom en dehors des dossiers publiques.
The hacker goes by the name of "Atlas7", but their real identity seems clear.
Le pirate serait un certain Atlas7. Mais son identité me paraît claire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]