English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ P ] / People don't change

People don't change traducir turco

272 traducción paralela
People don't change overnight, Lina.
İnsalar bir gecede değişmez Lina.
People don't change.
İnsanlar değişmez.
I don't think people should try to change things or turn back. You just get lost.
Bence insan bir şeyleri değiştirmeye çalışmamalı veya elindekilere sırtını dönmemeli.
People don't change. He's tied.
İnsanlar değişmez.
People either like you or they don't. They don't act one way and then change the next minute.
Benim tanıdığım insanlar, karşısındakini ya sever, ya da sevmez.
Don't you understand people can change?
İnsanların değişebileceğini anlamıyor musun?
Look, people don't change, because...
Bak, insanlar değişmezler çünkü...
And say they changed the law, that don't change how people feel.
Yasalar değişse bile insanların duyguları değişmez.
Mary, people don't change.
İnsanlar değişmezler.
Don't you believe that people change?
İnsanların değiştiğine inanmaz mısın?
Don't give me that New York psychological bullshit about how people are capable of change.
Sakın bana insanların değişebileceğini söyleyen New York'lu psikolojik zırvalarını anlatma.
People who really want to change history don't do it By sitting around.
Gerçekten tarihi değiştirmek isteyen insanlar bunu orda burada oturarak yapmazlar.
You don't usually think of tourist attraction when you think of Flint... but people here in Flint would like to change that.
Flint adını duyduğunuzda aklınıza ilk gelen şey turizm olmuyor ama halkımız bunu değiştirmek istiyor.
Max, people just don't change overnight.
İnsanlar bir gece içinde değişmezler.
Next time those "some people" come here, I'm gonna ask if they don't want anybody to know... who they are under those sheets... when they go marchin'in those stupid parades, how come they don't have sense to change their shoes?
bir dahaki sefere o "bazıları" buraya geldiğinde, aptal törenlerinde üstlerine çarşaf geçirip, ayakkabılarını değiştirmeyi akıl edemeyenlerin... gerçekte kimler olduğunu herkesin bilmesini... isteyip istemediklerini sorarım.
The people don't know what's going on. If the people knew what you say here today, they'd happily change.
ABD'nin sorumlusu olduğu vahşetle karşılaştırırsak, tepkilere bakarak bunların düzmece olduğunu anlayabiliriz.
- People don't change.
- İnsanlar değişmez.
You know, it's a shame that these people don't get to change.
Ama ne yazık ki, bu insanlar değişemiyor.
People don't change.
İnsanlar asla değişmez.
You know, rather idyllic household. I don't think people really change that way.
İnsanların gerçekte bu şekilde değiştiklerini düşünmüyorum.
People don't change their ways so easily.
İnsan kaderini istediği gibi değişteremez.
People don't change overnight.
insanlar bir gecede değişmezler.
You said people would be happier if they accept that some things don't change, that it'd be some kind of a relief or something.
İnsanlar değiştiremedikleri şeyleri kabullenseler daha mutlu olurlar demiştin. Bir çeşit iç huzuru sağlar, ya da ona benzer bir şeyler.
people don't change!
insanlar değişmez.
A wise man once said to me yesterday, as a matter of fact, people don't change. What wise man said that?
Bilge bir adam bana, aslında insanların değişmediğini söylemişti.
Now come on, you railing last night about people don't change. Now, you talk to me - - now!
Şimdi, dün akşamki, insanlar değişmez konusuna gelelim.
The problem is, people don't change.
- Zaman geçse de insanlar değişmiyor. Ne olursa olsun, temelde aynılar.
- People like Cruella don't change.
- Cruella gibiler değişmez.
I suppose you know our reputation the Barbarois serve the people of the night, and after five thousand years, I don't think we're about to change our stripes anytime soon, although if we did for anyone it would be for you
Sanırım bizim ünümüzü biliyorsun, Barbarois gecenin yaratıklarına hizmet eder. Ve 5000 yıldan sonra bir olayın bizi değiştireceğini sanmıyorum. Herhangi birine yaptıklarımızı sana da yapabiliriz.
People don't change.
İnsanlar değişmezler.
Well, you do believe people can change, don't you John?
İnsanların değişebileceğine inanıyorsun. Değil mi John?
But people don't change easily.
Ama insanlar kolay değişemezler
Where people don't change, they don't have any epiphanies.
İnsanlar değişmiyor ve doymuyorlarsa?
- People like Paul Vitti don't change.
- Paul Vitti gibi adamlar değişmezler.
Bob, people don't change unless they want to.
Bob, insanlar değişmiyorlar. Değişmeyi istemedikleri sürece.
I'm sorry, but people don't just up and change because they say they will.
Kusura bakma ama insanlar öyle söyledikleri için değişmezler.
People don't change. They just get older, that's all.
İnsanlar değişmez, sadece yaşlanır.
Look, people, I'm just trying to say that if we don't change the Holy Document of Vatican Law, then we might lose everyone to atheism!
Bakın! Sadece şunu söylemeye çalışıyorum : Eğer Vatikan Kurallarının Kutsal Belgesi'ni değiştirmezsek herkesi ateizme kaptırabiliriz.
People don't change, Wolverine.
Kimse değişmez Wolverine.
People like us don't change.
Bizim gibi insanlar değişmez.
People don't change, do they?
İnsanlar değişmez, öyle değil mi?
All I'm saying is don't start moving shit around and talking to people, because you..... might change the outcome of events.
Dediğim şu ki etrafta dolanıp insanlarla konuşmaya başlama, .. çünkü olayların gidişatını değiştirebilirsin.
I don't know if people ever really change.
İnsanlar değişebilir mi bilemiyorum.
People don't change, Perry.
İnsanlar değişmez, Perry.
It's just, if I change my style up and people really don't dig it, I mean, what am I left with, you know?
Ama, eğer tarzımı değiştirirsem ve insanlar bunu beğenmezse yani, elimde ne kalır o zaman?
So you're gonna change how you operate, unless you don't care anymore about saving innocent people.
Masum insanları kurtarmak senin için önemliyse... operasyon tarzını değiştirmek zorundasın.
People don't change. Witnesses.
- insanlar değişmez.
Sure, I was desperate, like a lot of people back then but that don't change what I did.
O günlerde pek çok kişi gibi çaresizdim ama bu, yaptığım şeyi değiştirmez.
Alligator, I see some people change in prison, but I don't think you do.
Timsah, görüyorum ki, bazıları mapusta değişiyorlar, ama senin değiştiğini hiç sanmıyorum.
No, people don't change.
Hayır, insanlar değişmezler.
just don't expect too much. you know, people change in four years.
Biliyorsun ki insanlar 4 yıl içinde değiştiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]